“40度的酒” 用英文怎么说?千万别说40 degree!

作者:英语老师维多多    发布于1个月前 (2019-06-21)    阅读:  93  次

昨晚大家一起吃小龙虾,点了几瓶冰啤酒

助理毛毛不太能喝,就问这酒多少度

“40度的酒” 用英文怎么说?千万别说40 degree!-青岛英语

“40度的酒” 用英文怎么说?千万别说40 degree!

What’s it’s degree?

酒的度数用degree?这可不行!

今天就聊聊

关于酒的那些易错表达

“酒精度数” 英文怎么说?

“酒精”的英文是alcohol

瓶身上的”酒精度数”全称是

Alcohol by volume

volume=体积

液体中的酒精体积占比

也会简写成

ABV

alc/vol

口语中,一般会说

alcohol content

content=容量

毛毛想问的应该是

What’s the alcohol content of this beer?

It’s about 7%.

中文的“啤酒度数”一般指麦芽汁浓度

不是酒精占比哦

degree表达的“度数”用在温度或角度上

不能用在酒里

查酒驾的

血液酒精浓度

英文是

Blood Alcohol Concentration (BAC)

concentration:浓度

还有消毒用的 “医用酒精”

老外会根据用途命名

rubbing alcohol 消毒酒精

rub = 摩擦

用来擦的酒精,而不是喝的

关于“酒”,英文表达有很多误区

比如“白酒”,很多评论都问小编

难道不是white wine吗?

“白酒” 不是white wine!

简单看下英文中最常见的几种酒类

beer:啤酒

wine:葡萄酒

liquor:烈酒

中国的白酒属于烈酒liquor

可以直接音译baijiu

或者 Chinese spirits(spirit也是酒精)

而大家以为的white wine其实是白葡萄酒

Baijiu goes to your head easily.

白酒很容易上头。

“敬酒” 英文怎么说?

喝酒时都知道说cheers

不过在更正式的场合

例如发表祝酒词时

建议用

toast :祝酒,干杯

一般和 propose (提议)或者 have 搭配

↓例如婚礼上↓

I’d like to propose a toast to the bride and groom.

我提议给新郎新娘敬酒。

↓公司的庆功宴上↓

Let’s have a toast to our success!

让我们为成功共同举杯!

扫码或长按阅读

添加新评论