上厕所时被敲门,怎么用英语回答“里面有人”?

上厕所时被敲门,怎么用英语回答“里面有人”?

“上厕所有人敲门该如何用英语回答”

有人说是"I'm here"

有人说是"Leave me alone"

评论里一些留学生表示

即便自己在西方国家待的时间不短

但这种最简单的日常生活用语有时还是不懂

今天就来了解一下与此相关的知识吧!

“里面有人” 不要说 "have people"

其实上面提到的"I'm here"是可以用的,但听起来就有点....怎么说呢,强硬,因为它一般是表达“我在这”,你跟一个陌生人讲就有点像“老子在这”的感觉 (如果是你认识的人到厕所来找你,这样说就完全没毛病)

但在上厕所或更衣室若是遇到这个情况,还是建议大家用以下这几个回答: 

 "Occupied!"你可以在有些厕所的门锁上看到这个单词,它的意思是“已被占用的”。 

② "One moment, please":用于等候的人催促你,意思是“马上就好;请稍等”

③ "Someone's in here"“有人呢;里面有人”

④ "Busy!" :也用于等候的人催促你,译为“忙碌中”

"Anyone in the fitting room?"

“有人在试衣间里吗?”

"Occupied!"

“有!(人使用中)”

"Excuse me, but I'm in a hurry, I would appreciate it if you could go quicker."

“不好意思我有点赶时间,如果您能快点的话我会很感激的。”

"Just one moment please."

“马上就好。”

上厕所时被敲门,怎么用英语回答“里面有人”?

"I'm good" 不一定是 “我很好”

我们曾学过,"I'm good"可以用来回答别人询问你身体状况时。但它还有另一个意思,就是用来表达“不了”,是一种委婉拒绝的方式,常见于餐桌上。

 

"David, would you like more hashbrown?"

“David,要不要再来点炸薯饼?”

"I'm good, thanks."

“不用了,谢谢你。”

"You can say that again" 不是 “你再说一遍试试”

乍看这句话有没有一种“你再说一遍试试”的感觉? 但它其实不是拿来怼人的!相反,它是拿来夸人的,意思是“你说的一点没错;我完全同意”

 "Wow, that exam was brutally difficult." 

“哇,那个考试也太难了。”

"You can say that again! It was the hardest test I've ever taken."

“你说的太对了,这是我参加过最难的一次考试。”

"I'm dead" 是 “我死了”?

不知道大家晓不晓得最近网络上很流行的一个缩写,叫"awsl",意思是人们见到让自己愉悦或开心的事情/人之后,不禁感叹“啊,我死了”。其实"I'm dead"和这个有着异曲同工之妙,它既可以表达“我笑死了;乐死了”,也能表达“我累死了”

 

"Did you hear what Jenny just said? She's so hilarious. I'm dead."

“你听见刚才Jenny说的话了吗?她太搞笑了,乐死我了。”