点击上方蓝字关注我们
最近收到粉丝私信,中英翻译项目或中英笔译如何报价?
✔️Good one!
这问题要分语种、领域、内容、紧急程度、是否MTPE、是否还有排版工作,以及计费方式是按照千字原文、千字译文、还是小时或者文件。
下面就逐条来说一说。
👁️🗨️Note:本文中所提到报价,是Luna所看到的中英语种翻译行情,所谓“行情”是大部分公司报价,会存在某事某地某时,部分译员拿到超高价格的情况,在此不做讨论,此文旨在给新手翻译提供一定参考。
🔺对于中英翻译,译员在报价时会面对三种情况:
1️⃣翻译公司:翻译公司与译员签订合同,译员一般按照每千字报价,少数情况也有按照小时报价的情况。
2️⃣平台:中介平台每份稿件/工作的费用是不同的,但不论总价如何,平台都按照一定比例抽成,如Upwork平台今年新规是扣掉总价的10%作为手续费。
3️⃣直客:直接对客户报价,则几乎没有任何限制,如对于需要发表论文而翻译的学术人员、需要申请签证翻译相关文件的旅客、需要海外就医而需要翻译病例的患者等等。这本质上属于个人行为,只要双方都能接受即可,不存在定价规范。
首先我们来说文本翻译。
对翻译公司,需要明确有两个概念:
一是翻译公司对外的市场报价
二是译员对于翻译公司的报价,这一费用必然低于翻译公司给客户的报价。这是因为翻译公司首先要盈利,其次有运营成本(房租、水电、销售、给全职人员的五险一金、排版等)。
🔺目前国内的情况是:译员大概能拿到翻译公司对外报价的30%-50%左右。
以某国内大型翻译公司的人工翻译服务的报价为例:
即中英250/千字,英中380/千字
该平台给到译员的价格是,中英80元/千字,英中120/千字,符合30%-50%的下线
(在此不评价价格高低及抽成行为,只谈译员如何报价)
🔺因此,对于国内正轨翻译公司,可以给到翻译的价格区间如下:
新手:80-120元/千字
进阶:120-160/千字
极少:160-200元/千字,或者更高
低于80这种超低价的淘宝店和黑心公司就不说了,200元千字基本是国内翻译公司的报价天花板,再高极少能有公司能给到。
这个分级是人为把价格分成三个档次,方便大家理解。但翻译公司其实不会在招聘时给译员分级,而是先判断译员能不能做某个项目,再根据译员的试译结果和工作表现来调整价格。
🔺医学领域翻译报价,有可能在以上基础上加成10-20%,但不会太多。
🔺直客:上述价格x2左右(相当于你自己作为翻译公司直接报价,自己赚了中间商差价)。如果是加急或者节假日,可以再加20%的报价,并且和客户说明情况。
MTPE 折扣问题
另外,大家要注意,这里还有个MTPE折扣的问题,如果翻译公司把稿件已经用机器翻译了一遍,可能会按照一定比例折算计费,
比如,你和翻译公司谈下来每千字200元,这个报价是对于new word而言的,如果上了CAT工具+机翻,价格就会打折,具体怎么折算呢?
🔺翻译公司会按照运行了机译之后的重复率进行计算,可能是(以下比例只是举例):
-
new word:每千字200
-
75%-84% Fuzzy Match:乘以 50% ,相当于每千字100
-
85%-99% Fuzzy Match:乘以 30% ,相当于每千字60
-
100% match:乘以10% ,相当于每千字20
-
Repetition:不计费
(看不懂这个比例的同学可能是因为没有接触过trados,trados是一种CAT计算机辅助翻译工具,可以加载翻译记忆库,会对一个文件的全新文字和以往已经翻译过的文字进行统计,从而得出上述match匹配百分比)
扣税
最后还有个扣税问题,大部分翻译公司包税,一些外资合资翻译公司不包税,需要译员自己开票申报,然后会再扣掉10-20%的税前(年底可能会有退税,比较复杂,之后再详细介绍吧。
🔺对于字幕翻译,目前翻译公司的价位区间:8-20元/分钟
🔺直客:30-60,甚至80-100元/分钟
🔵字幕翻译的报价比较抽象,因为它不是文本的形式,那我们如何以更容易理解的方式换算工作量呢?
可以来个换算:
正常语速下,中文和英文的字数/词数有所不同:
🔺中翻英:普通话的平均语速大约是每分钟150到300个字,也就是说一千字的讲稿大概要说5 min左右。 千字价格 ≈ 每分钟价格 x 5
🔺英翻中:英语的平均语速通常是每分钟大约120到150个单词,也就是说一千字的讲稿大概要说 7min左右。 千词价格 ≈ 每分钟价格 x 7
(这是非常粗略的换算,因为需要取决于说话者的习惯和语境,口语会更快,正式场合会更慢)
以英译中15元/min为例(这个报价是国内某四字影视翻译公司给出的上限),那么英翻中,按照英文计算,千词价格=15x7=150元/千词
这个价格放在文本翻译里,大概在中等偏下的价位,因为字幕翻译不能完全按照笔译计算,字幕对于语言表达有不同要求,而且看视频需要花费额外时间。
🔺建议做字幕翻译的同学给两套报价方式
1️⃣按照分钟计费:Luna个人觉得,20元/分钟是保底体面报价,做完一份稿件不至于累到不行还不如文本翻译。对直客可翻两到三倍。
2️⃣按照字幕字数计费:千字按照上文笔译行情,再乘以120-150%(考虑到看视频和额外花费的时间),同样直客翻倍。
对于图书翻译,最近有个说法在小地瓜上引起了一波讨论啊,那就是“众所周知图书翻译价格不高”。其实这个说法确实市场行情所在:
🔺80-100元/千字是比较常见的价格区间。少数100-120,120-150就比较少见了。
🔺名家翻译和出版社有另一种合作方式,就是按照销量分成,也就是每卖出一本书,提给翻译一定比例,即翻译有对于自己译著的版权。一般而言,图书翻译是翻译是只有署名权没有版权的。
说完国内,咱也了解一下国外行情,毕竟现在出海翻译也是翻译界近几年的热点
美国翻译服务价格:通用领域
(注意是服务价格,不是译员拿到的价格)
-
根据the translation company.com的信息,翻译服务的收费范围从每字$0.08到$0.40。
例如,一个1,000字的文档的专业翻译费用可能在$90到$350之间(最近的汇率是7.29)。
美国翻译协会建议,考虑到翻译人员的培训年限和认证,应该至少收到每字12美分的报酬(0.12USD/per word=相当于千字800元左右)
-
Smartling.com的资料显示,由100%母语为目标语言的专家进行的高级翻译服务,其费用在每字$0.17到$0.20之间,而传统翻译的费用则在每字$0.12到$0.14之间。
这两种服务都提供保证的多维质量评估(MQM)得分。
-
Centus.com提供的数据表明,2023年的翻译价格通常在每字$0.10到$0.30之间,具体取决于使用的翻译平台。
20 种语言的翻译服务平均成本
综上所述,美国的笔译服务费用在每千字大约为$80到$400之间,具体价格取决于翻译的具体要求和复杂程度。
这就是对于翻译报价行情的简单介绍啦,希望对你有所帮助。
最近社群更新了很多翻译兼职和全职机会,社群里的小伙伴要勇于尝试啊~
📣近期社群更新了这些内容:
✅加入社群戳↓
🔘社群详细介绍戳↓ 【双十一限时优惠】加入医学翻译/医学英语学习社群,助你打造系统知识体系! About Me Hi,这里是卢娜 :) 医学本科+翻译硕士。丰富医学翻译经验,中国知网医学翻译受聘专家,从业经历:全国4A级医药类非政府组织国际部 →SDL译员 in house →自由译员。 获联合国语言人才培训体系UNLPP英语口笔译证书,受聘中国知网海外版任医学翻译专家、世界卫生组织WHO、后浪出版社书籍医学合作译者。影视类翻译记录片《Report》于欧洲展映。 长期关注医疗健康话题。欢迎关注,了解更多医药/翻译/语言知识。 语言让我们聚集于此,了解这个世界更多,欢迎联系lychenwork@foxmail.com,或微博/公众号@卢娜医学翻译。
发表评论