我的专业的英文翻译

ads

文:李老师



又到了一年毕业季,很多同学都面临着找工作的任务。要在大城市立足,真的要练一下英语口语表达,不一定要伶牙俐齿,起码能够表达清楚自己的意思,不然需要到英语的岗位,你基本无缘了,岂不可惜?





作为过来人,我可以分享一些外企外贸行业经常用到的英语表达,对你的面试,工作都有有帮助。在外企,面试官经常问“why do you think that you are qualified for this job?”,很多同学不懂得be qualified for 这个短语,所以就没有听明白,其实be qualified for 是 “胜任,有资格做某事”的含义。单词qualify表示“使合格,使具备资格”。



要表达自己“熟练地掌握某种技能”,不要说master sth well,这是中式思维表达,一般都说 be proficient in sth,比如be proficient in English 表示“精通英语”。



要表达“应邀前来”,不要说come here because you invited me,应该说come at one's invitation,这样人家瞬间觉得你用语不俗,印象分大好!



要表达“在某公司实习”怎么说?说work at that company,表达不准确,应该说work as an intern in that company,intern就是“实习生”的含义。





特别提醒大家,要表达“我的专业是”这个含义的时候,千万不要说my major is。


很多同学说,为什么不可以呢?难道有错吗?虽然没有错,但是这样表达,会暴露你词汇量不足,用语不地道,外企面试的老板或者经理听到之后,深表失望,对你的印象大打折扣!


要表达“我的专业是”,最好用上以下短语:


第一个:specialize in 或者be specialized in


第二个:major in 或者 be majored in





这些表达很好表达了“主修,专攻某专业”的含义,大家看例句:


He specializes in / is specialized in international trade.

他是国际贸易专业。


Lucy majors in/ is majored in Chinese.

露西的专业是中文。


如果要表达“辅修,副修”,可以用上minor in 或者 be minored in


He minors in / is minored in computer science.

他辅修计算机科学专业。


I major in English literature, and minor in french.

我主修英国文学,副修法语。


总之,想通过英语找工作的话,面试时候,用语要显得地道一点,不然人家觉得你在大学白学了英语。



热文导读:


你被英语面试吓到了吗?这里有最完备的秘籍

如何牢固地记住一万多英语单词?

学英语背诵课文用处有多大?

把“师范大学”译成teacher university是严重错误的,为什么?



END





赢在英语 ∣让有梦的人赢在未来

长按,识别二维码,加关注

最后编辑于:2024/1/25 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com