专业翻译英文

ads

有道词典查专业词汇的英文翻译大部分时候还是比较靠谱的,在一些典型的学术、科技、行业词汇方面非常准确。但毕竟专业词汇太多了,一些比较冷门的词汇有道还是查不到,或者查出来的不靠谱,有时候会给你多个翻译,也不知道哪个是对的。

 

比如计算机图形设计里的「渲染」,有道给出的翻译如下,而不是常用的rendering。



比如汽车发动机里的「火花塞」,有道给出了两个结果,不知道哪个是最通用的。

 


这时候需要我们做一些交叉验证,比如查看一下有道给出的例句,或者放到Google搜一下,就知道准不准确了

 

除了有道之外,还给大家推荐两个专业词汇翻译查询的网站。

 


1)术语在线


www.termonline.cn

 

这里感谢Queenie小伙伴热心推荐。

 

术语在线的背景非常牛,是全国科学技术名词审定委员会,权威性毋庸置疑。


除了权威性外,还有一个好处是对每个专业词汇都有对应的定义,这样我们就很容易知道是不是我们想要的。还提供手机APP下载。



以上针对「渲染」和「火花塞」都是准确的。

 

但它的局限性是收录的词汇不够多,经常遇到查不到的词汇。

 


2)CNKI翻译助手


dict.cnki.net

 

CNKI就是中国知网,大家都不陌生,写毕业论文的时候都用过。CNKI翻译助手就是中国知网推出的学术词汇翻译服务。

优势在于从所有的学术论文里找例句,例句相当丰富。



而且如果有多个对应翻译的情况下,会把不同翻译的例句分开展示,从语境可以判断哪个是你想要的。

 

 

局限性是这些学术论文都是中国人写的,也不一定100%准确,但至少业界都这么通用,不会错得离谱。


我们切换到「英文例句」,可以看到来自国外的英文原文的例句,这就是地道的了。



 

这两个网站不仅限于查中译英,还可以查英译中,输入英文试试看。


也不仅限于理工科类词汇翻译,文史哲经法都可以查。



原创不易,大家读完帮忙顺手点下右下角的“在看”或者”赞“,就是对我最大的鼓励和支持了。


授人玫瑰,手留余香。


如果喜欢我创作内容,想看到更多,欢迎点击下面的名片加关注。


最后编辑于:2024/1/25 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com