编者按
2023年第33期的《瞭望》刊登了一篇重要文章,题为“习近平总书记重视法治人才培养”,总结阐释了总书记关于法治人才培养的重要思想。总书记十分重视涉外法治人才培养,曾在2019年2月中央全面依法治国委员会第二次会议中,对于培养“涉外法治专业人才”做出重要部署。在当下国内涉外法治人才奇缺的情况下,打造一支高素质、正规化、专业化和职业化的涉外法治专业人才队伍,应对复杂多变的国际局势,事关重大,时不我待。以习近平法治思想为引领,深刻认识加快涉外法治工作战略布局在党和国家事业发展中的重大意义,加快推进涉外法治专业人才培养体系建设,更好服务于党和国家高水平对外开放大局,意义重大,影响深远。
为呼吁学界业界提升对涉外法治人才培养的系统性认识,本文特对《瞭望》文章中关于涉外法治人才培养的论述摘述如下:
党的二十大报告提出,加强重点领域、新兴领域、涉外领域立法,统筹推进国内法治和涉外法治。人才培养是推进涉外法治建设的基础和根本。加快培养涉外法治人才,是新时代贯彻落实党和国家关于涉外法治工作战略布局的一项重要举措,在涉外法治建设中具有基础性、战略性、先导性地位。
当前,世界百年未有之大变局加速演进,中华民族伟大复兴进入关键时期,国内外形势正在发生深刻而复杂的变化,国际环境不稳定性不确定性明显上升。法治在稳定国际秩序、规范国际关系、塑造国际规则、协调国际治理方面的作用愈发凸显,迫切需要培养一大批具有强烈家国情怀、具有国际视野、通晓国际规则、善于处理国际事务的涉外法治人才。
在《坚定不移走中国特色社会主义法治道路为全面建设社会主义现代化国家提供有力法治保障》一文中,习近平总书记鲜明指出,要加大涉外法学教育力度,重点做好涉外执法司法和法律服务人才培养、国际组织法律人才培养推送工作,更好服务对外工作大局。
——加强政治引领,聚焦使命任务。坚持立足国情、服务大局,充分发挥习近平法治思想在涉外法治人才培养中的主导地位和统领作用,确保思政教育贯穿涉外法治人才培养全过程。善于运用法律工具斗争,更好维护国家主权、安全、发展利益,积极参与全球治理体系改革和建设,用习近平新时代中国特色社会主义思想武装头脑,培育政治过硬、德才兼备、能斗善斗的涉外法治人才。
——精通法律外语,提高涉外法治服务能力。充分认识法律英语作为新兴交叉学科的战略意义,从培养“法律英语+国际法律”的复合型外语人才入手,发挥外语院系专业优势,加强对学生外语能力的训练,注重引导学生将外语能力和跨文化交流能力融入涉外法治工作中。
——完善学科设置,优化课程体系。应提升国际法学科在法学学科体系中的地位,探索涉外法治、国际法学等相关一级学科或博士、硕士学位授权点建设。支持国际法、外国法、比较法与区域国别学等新兴学科的交叉融合,建设一批高质量的国际法、区域法、国别法、涉外法、比较法等相关课程。聚焦涉外法治工作重点领域,开设知识产权、国际金融、国际贸易、国家安全等跨学科课程。
——建设一支高素质涉外法治教师队伍。大力培养造就一支师德高尚、业务精湛、结构合理、充满活力的高素质专业化教师队伍,支持和吸引优秀人才热心从教、精心从教、长期从教、终身从教。建立具有吸引力的薪酬和保障体系,广泛吸引校内外、海内外优秀师资,特别注重吸收引进具有丰富涉外法治工作经验的实务专家加入涉外法治教师队伍。
——创新涉外法治人才培养模式。积极推荐更多优秀涉外法律人才到国际经济贸易组织、国际仲裁机构任职,主动参与并努力引领国际规则制定,推动形成公正合理透明的国际规则体系,提高我国在全球治理体系变革中的话语权和影响力。
这篇雄文站位高远,较为系统地擘画出了涉外法治人才培养的整体图景,尤其是指出了法律英语在涉外法治人才培养中不可或缺的作用。法律外语素养是涉外法治人才关键素养,是所有涉外法治人才必须熟练掌握的工作语言。涉外法治人才的外语能力,不是指普通外语,而是与法律专业有机融合的专业法律外语。法律英语是英美法国家以普通英语为基础,在立法和司法过程中逐渐形成具有法律专业特点的语言,是英美法系国家表述法律科学概念以及进行诉讼或非诉讼法律事务时的专业英语,在西方国家也被称为法律语言。法律英语是学好国际法和外国国别法的基础,是国家间有关涉法交流活动的主要媒介,因此涉外法治人才的培养应以法律外语为起点和基础,并将其贯穿于涉外法治人才培养的始终。涉外法治专业人才的培养是一个循序渐进的过程,需要分层次、分阶段进行。在涉外法治专业人才培养的初级阶段,通过设置法律英语专业,系统培养学生的法律英语语言技能,这是涉外法治专业人才培养的必经阶段和关键环节。
要发挥法律英语在涉外法治人才培养中的基础先导作用,首先要澄清两个误区。一是不能把法律英语理解为法律+英语。根据CBI理论,法律英语学习要确保法律知识和英语语言技能同时进行,绝不能将二者割裂,有前有后。实践中,先学习法律,然后再集中学习英语,是普遍的误区。二是不能简单地把法律英语看作一门课程,应该从学科专业的角度正视法律英语教学。法律英语的听说读写译别具特色,包括法律翻译、涉外法律文书写作、法律文学、中西法律语言文化对比研究等诸多领域,是系统独立、内涵丰富、实践性很强的新兴交叉学科。涉外法治人才的专业语言素养决不可仅寄托在一门英语课上,只有设置法律英语专业才能全面系统地培养涉外法治人才。
在今年5月28日,中国政法大学“外语+法律”新兴交叉学科融合发展高端论坛成功举行。论坛站在新兴交叉学科融合发展的高度,创新探讨“外语+法律”复合型外语专业人才培养体系,推动国家涉外法治发展,服务中国法治国际传播、法治外交、对外开放等国家战略需求。通过论坛我们发现,学界业界已经形成以下共识:
要回答好涉外法治人才培养相关一系列方向性、根本性、全局性、战略性重大问题,新时代高校外语和法学教育教学就要准确识变、科学应变、主动求变,教育改革要立足国家发展战略,面向涉外法律服务现实需求,正确理解涉外法治人才的内涵要求,正视涉外法学和法律语言(外语)专业教学。尤其不能忽视法律英语在涉外法治人才培养中不可或缺的作用,加快法律语言(外语)学科建设,推进学科门类归属的科学调整,培育法律语言(外语)新兴交叉学科增长点。高校作为人才培养的主阵地,要在学科建设、培养模式、国际合作、学习实践等方面加大改革创新力度,处理好涉外法学专业和法律英语专业的关系,克服涉外法治人才培养法学维度与语言学维度融合不足的局限性,系统培养涉外法治专业人才,为推动全球治理变革和构建人类命运共同体提供智力支持和人才保障。
未来,法律英语专业,呼之欲出!让我们一起期待!
书名:《法律英语专业教学大纲》
作者:中国政法大学法律英语教学与测试研究中心课题组 张法连
出版时间:2020年4月
出版社:中国人民大学出版社
了解更多法律英语资讯,请点击“阅读原文”,访问LEC官方网站!
发表评论