机械工程系英语翻译

ads

            工程项目机械专业英文与一般文体活动有很大不同。在这里行业里,专业名词及语句逻辑性通常独到见解,这对未了解这类特征的译者来讲是巨大的挑战。

      译者不仅要有浓厚的语言功底,还要对汉语翻译具体内容所属市场和类别有全面的了解,对相关的工作专业术语及基本上原理要清晰明确,这样才可以汉语翻译得技术专业、精确和完善。

      此外,这种市场的发展日新月异,专业知识更新速度非常快,译者也需要随时了解最新动向,才能更好的担任工程项目机械专业英语的翻译每日任务。

      就总体语言风格来讲,工程机械设备文档翻译规定简约认真细致。就翻译原则来讲,工程机械设备自身的文体特点取决于译文对“雅”的要求较低,但是肯定遵循“信”与“达”,需要将这俩规定摆在首位,译文要尽量使用华丽的辞藻。译者在翻译时要努力做到语言表达认真细致,写作简洁,逻辑缜密,防止使用一些非常容易产生误解乃至不正确的句子。



      01机械工程技术专业英语的特点

      1.专业词语多

      机械工程专业英文所涉及到的基本上都是机械工程行业理论知识,这就需要在翻译的时候能精确应用机械工程行业专业名词,不可以易错成语。

      如:The main components of the lathe are the headstock and tail stock at opposite ends of a bed,and a tool post between them which holds the cut ting tool。

      车床的主要部件是主轴箱、尾座和刀架 ,主轴箱与尾座位于床身的两端 ,用于夹持刀具的刀架置于主轴箱与尾座之间。

      2.长句较多

      以求精确,机械工程英文经常应用较长的句子乃至一段话来精确细致地表述事情全过程极为复杂关系。在措辞和表达方式都非常认真细致精确,一般一句话要包括好多个复句。对于这类繁杂一段话,一般必须采用缩小主杆法来逐渐汉语翻译。

      如:If a hard grade wheel was to be used for grinding a hard material,the dull grains would not be ulled off from the bond quickly enough,thus impeding the self dressing process of the surface of the wheel and finally resulting in clogging of the wheel and burnson the ground surface.

      (如果使用硬砂轮磨削硬的材料 ,磨钝的磨粒就不能很快从粘结体上脱落 ,这样便妨碍砂轮表面的自休整过程 ,最终导致砂轮的堵塞并在被磨表面留下灼斑。)


3.被动语态多

      因为科技进步在意的是客观基本规律与对全过程、定义的描写,因而专业英文所具有的普遍性及没有人称性。机械工程英文应用被动语态的占 1/3 之上,即便采用了主动语态,谓语也常是是非非动物。广泛使用被动语态的主要原因主要有以下层面:

(1)注重主语,突显必要性。

如:Springs are used as cushions to absorb shock.(扭簧被用于消化吸收振动油压缓冲器。)(2)不需要指出动作的执行者。

如:When a force is applied to a material,it produces astress in the material.(当给材料施加力时 ,就会产生应力。)In most machine members,the deformation must be kept low.(大多数的机械零件其变形量都求很低。)


4.非谓语动词多以求简约、精炼,大家尽量用非限定形容词、名词化短语以及简单化方式来清楚地表述本意。动名词短语适合于替代时长状语从句或简单化时长陈述语句;过去式能够替代被动语态的关系从句;现在分词能够替代主动语态的关系从句;

动词不定式语句可用作更换表明目地、功能性的状语从句。如:The simplest example is a black smith's forging of a hot piece of metal by hammering the workpiece on an anvil.(最简单的例子就是铁匠在砧座上用锤子锻打红热的金属块。)


怎样进行较为好的翻译技术专业英语的翻译是语汇、句子、文章段落、文章翻译的统一体。一般包括理解与表达两阶段,只会在正确认识原文的前提下,才可以恰当表述原文,促使译文既忠诚于原文内容,又措辞恰当得当,行文流畅通畅,合乎译文习惯性,防止逐句死译的照本宣科。


比较常见的译法有:

(1)断句:大部分按英语短句的词序把英语长句“化整为零”,便是在原有句的相接处将一段话断掉,译成汉语复句或语句。


(2)拆译:将英语短句中有不少成份:词、短语或状语从句从句子主干中拆下来再行解决,或放置句首,或放置句尾,这样有利于语句整体分配。


(3)倒译:在翻译中先把英语长句断成多个短句子,随后然后按中文的表述习惯性重新安排复句的词序,结论译文里的复句次序刚好与原文反过来。当英语原文较长而构造繁琐或者在措辞和表达方式中不合乎中文习惯性,用一般翻译技巧分配句型难以做到条理清楚并合乎逻辑时,可以采取重新排列法,就是说在弄懂本意,把握住精神的前提下按中文表述习惯性重新排列语句,基本上解决原话的结构安排。


机械图纸英文翻译汇总 

ALL WELDS CONTINUOUS UNLESS OTHERWISE STATED

(be)qualfied, up to grade 合格
abnormal engine noise diagnosis equipment 异响诊断仪
abnormal handling 异常处理
abnormal knocking 异响
abrasion wear; scratching 磨损
abrasive belt grinding machine 砂带磨床
abrasive belt gringding 砂带磨削
abscissa 横坐标
absolute dimensional factor 绝对尺寸系数
absolute motion 绝对运动
absolute velocity 绝对速度
AC arc welding machine 交流弧焊机
accelerated run 赶点
acceleration analysis 加速度分析
acceleration diagram 加速度曲线
acceleration 加速度
accidental defect 事故性缺陷
acetate fiber plastics 醋酸纤维塑料
acetylene cylinder 乙炔罐
acetylene generator 乙炔发生器
acetylene 乙炔
acetylene-welding installation 乙炔氧焊装置
acid dip tank 浸酸槽
acid refined oil 酸性精炼油
acidity 酸度
acid-prrof coating 耐酸涂料
acknowledged rule of technology 公认的技术规则
acme thread form 梯形螺纹
acrylonitrile-butadiene- styrene polymer ABS 共聚体
active plate 活动板
actual line of action 实际啮合线
actuating cable 控制电缆
add lubricating oil 加润滑油
addendum circle 齿顶圆
addendum 齿顶高
addition to standard 标准补充件
additional element 附加要素
additon agent 添加剂
adhesion 粘附
adjustable speed motors 调速电动机
adjusting 调整
administration/general affairs dept 总务部
admisinstrative regulation for adopting internatinal standards 采用国际标准管理办法
admisistration of vehicle amintenance 汽车维修管理
admisistrative standard 管理标准
adopting by equation 等同采用
adopting by equivalent 等效采用
adopting by reference 参照采用
adoption of international standard and advanced oversea standard 采用国际标准和国外先进标准
advance-to return-time ratio 行程速比系数
advance-to return-time ratio 急回系数
advisory service of standard information 标准情报咨询服务
after dripping (柴油喷射系)渗漏滴油
ageing 老化
ageing 时效
aims of standardization 标准化的目的
air circuit breaker 空气断路器
air dry 自然干燥
air jarring moulding machine 气动震实造型机
air pipe 气管
air seal 气幕
air spray gun 空气喷枪
air spring 空气弹簧
air terminal 航空集散站
air tool 风动工具
air-conditioning equipment 车厢空调设备
air-cushion eject-rod 气垫顶杆
airless spray equipment 无空气喷涂设备
alcohol container 沾湿台
alcohol 乙醇
alcohols solvent 醇类溶剂
aligning 校正
alkalidipping 脱脂
alkali-earth babbitt 碱土巴氏合金
alkaline degreasing 碱法脱脂
alkaline etch 龄咬
allowable amount of unbalance 许用不平衡量
allowable pressure angle 许用压力角
allowable stress; permissible stress 许用应力
alloy cast iron 合金铸铁
alloy structureal steel 合金结构钢
alloy tool steel 合金工具钢
alternation switch 转换开关
alumel 铝镍合金
aluminied steel sheet 渗铝钢板
aluminium bronze 铝青铜
aluminium casting alloy 铸造铝合金
aluminizing 渗铝
aluminum powder paint 铝粉漆(银色漆)
amended draft 修正草案
amendment to standard 标准修改件
amino plastics 氨基塑料
amino-filler 氨基腻子
amount of unbalance 不平衡量
amplitude of vibration 振幅
analog-mode device 类模器
analysis of mechanism 机构分析
analytical design 解析设计
analytical method 分析法
angle of contact 包角
angular acceleration 角加速度
angular contact ball bearing 角接触球轴承
angular contact bearing 角接触轴承
angular contact radial bearing 角接触向心轴承
angular contact thrust bearing 角接触推力轴承
angular velocity ratio 角速比
angular velocity 角速度
anion electrophoretic coating 阴离子型电泳涂料
anneal 退火
annealing box 退火箱
annealing furnace 退火炉
annealing oven 退火炉
annealing 退火
annex 附录
annular ball baring 径向球轴承
annular spring 环形弹簧
anode mechanical working 阳极机械加工
Anodize 阳性处理
anolyte 阳极电解液
anticorrosive bimetal 耐蚀双金属
anticorrosive paint 防蚀漆
anti-foaming additive 防泡沫添加剂
antifoaming agent 消泡剂
antifouling paint(copper paint) 防污漆
anti-freeze additive 防冻添加剂
antifriction alloy 减摩合金
antifriction bearng 减摩轴承
anti-friction quality 减摩性
anti-knock compound 抗爆剂
antirust paint 防锈漆
anti-tarnish treatment 抗暗处理
aperiodic speed fluctuation 非周期性速度波动
appended description of standard 标准附加说明
application factor 工况系数
applied force 作用力
approved by / checked by / prepared by 核准/审核/承办
approved by 核准
aqua regia 王水
arc welding machine 电弧焊机
Archimedes worm 阿基米德蜗杆
archives of standardization 标准化档案
Arctan 反正切
argon arc welding 氩弧焊
argon welding 氩焊
arm 臂部
armature tester 电枢试验器
artery 干线


最后编辑于:2024/1/27 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com