前几天在朋友圈看到一张照片,学生把英语课本上的“英”改成了“鸟”。对于这种情况,大家的态度并不明朗。
我对此很淡然。如果在改卷的时候遇到一些口号和漫画,我还会在嬉笑之余,感叹学生的大胆和创造力。
学生不爱学英语,老师不要有情绪。有了情绪,就偏离了立德树人的根本任务。孔子还说过,人不知而不愠。
将英语称为“鸟语”,首先这是一种直观的描述。对于听不懂的语言,人们觉得奇怪是正常的反应。曾纪泽会英语,翁同和不会,就在日记里吐槽曾纪泽“作夷语,啁啾不已。”所谓啁啾,就是鸟叫。据说在非洲有一种语言,就有模仿鸟叫的嗒嘴声,学名叫喌音。
其次,这是一种价值判断。叶圣陶曾有一篇文章叫《鸟言兽语》,里面压迫民族将被压迫民族的语言称为“鸟言兽语”。这颇有一点“文化中心主义”的论调。学生处在价值观的形成时期,有这种想法,是来自自身的思考,还是家庭环境的影响?这是值得我们注意的。
最后,我想也是最接近事实的一点。就是学生将对英语的厌恶用这种方式表达出来。没有人会厌恶自己擅长的东西,如果学生学不好英语,有这种情绪很正常。我们可以解决的就是这一点。
初中生已经学了三四年英语,就像不幸的婚姻,学不好总是各有其原因。作为老师,我们能做的就是尽量让自己的课程变得有趣。低年级尽可能多做一些活动,就如薄冰先生所说:
“如果我是一个初学英语的小学生,我听故事多看画,多听句子多唱歌。”
我常对我的学生说,英语是一门很好学的学科,你可以看小说,看电影,甚至是听英文歌。只要你看得足够多,听得足够多,再加上一点点用心,就一定会有收获。
最后我借许国璋先生的一段话,做本文的结尾。
英语教师们对前途要有信心,只是沉闷又能做什么呢?要教怎样做人,用英语来学习文化,认识世界,培养心智。
引文:
1.翁同和日记
2.英语的门槛有多高 外语教学与研究出版社,2002
发表评论