2021年9月17日,神舟十二号载人飞船的返回舱,顺利降落在东风着陆场。时隔一个月,经空间站阶段飞行任务总指挥部研究决定,神舟十三号载人飞船瞄准北京时间10月16日0时23分发射。这一任务,也将首次有中国女航天员进驻中国空间站,航天员王亚平也将会成为中国首位实施出舱活动的女航天员。
目前神舟十三号已经顺利将翟志刚、王亚平、叶光富3名航天员送入太空,飞行乘组状态良好,发射取得圆满成功。
1964年的今天,中国第一颗原子弹爆炸成功,震惊世界。如今神州十三号的圆满发射让太空再添一抹中国红。
57载奋斗不止,中国航天牛!
祖国日益强大,每个中华儿女都倍感光荣。今天就分享一些航空航天相关英文给大家,赶快学习一下!
媒体报道
CGTN报道
Chinese astronauts, or taikonauts, Zhai Zhigang, Wang Yaping and Ye Guangfu will head to the core module of China's space station at 12:23 a.m. Beijing Time on October 16 (4:23 p.m. GMT on October 15), China Manned Space Agency (CMSA) announced on Thursday.
The mission, called Shenzhou-13, is the second of the four manned missions for the construction of China's space station, Tiangong. The trio will stay in space for six months.
外媒报道语录
欧洲航天局在推特上第一时间转发神舟十三号载人飞船发射升空的视频报道,发文向神舟十三号的发射团队表示祝贺的同时,还表示三名中国航天员随后将进入天和核心舱。
CNN:中国历史性的载人航天任务抵达新空间站
——美联社
——日本共同社报道
——《卫报》报道
中国载人航天工程英文宣传片
未来的中国空间站真是太美了!
关于“航天航空”的相关英语名词
神州13号载人航天飞船
Shenzhou-13 Manned Spaceship
载人航天
manned space flight
载人航天计划
manned space program
载人飞船
manned spaceship/ spacecraft
航天飞机
space shuttle
宇航员
astronaut
中国空间技术研究院(CAST)
The China Academy of Space Technology
中国航天局 (CNSA)
China National Space Administration
taikonaut
这个词是不是熟悉又陌生
我们在背单词的时候,
都把航天员翻译作astronaut,
但中国创了一个新词
把“中国的航天员”叫作 taikonaut /taikɔnɔ:t/
其实在1961年,
苏联人加加林成为第一个进入太空的宇航员时,
就率先将宇航员的英文名称定为了“cosmonaut”
cosmos源自希腊语的“宇宙”
“naut”源于希腊语的“水手”,
合起来意为“在宇宙旅行的水手”
直到今天这个词依然特指俄国宇航员
而到了美国,
又出现了astronaut
astro也源于希腊语“Αστρια”,
有星星的意思
到了现在
作为仅有的三个独立载人航天国家,
美国或其他国家的航天员名称是“astronaut”,
俄罗斯航天员被称为“cosmonaut”
我们中国航天员就叫作 taikonaut ”
是由中文“太空”的拼音转变而来的
目前该词也被牛津词典收录,
意思为Chinese astronaut(中国航天员)。
卫星发射
发射卫星 launch a satellite
发射台 launch pad
扶梯 ladder
着陆区 landing area
着陆架landing pad
主着陆场 main landing field
=primary landing site
卫星
人造卫星 artificial satellite
返回式卫星 recoverable satellite
通信卫星 communication satellite
太阳同步轨道卫星 satellite in Sun-synchronous orbit
遥感卫星 remote sensing satellite
气象卫星 weather satellite
=meteorological satellite
火箭
多级火箭 multistage rocket
运载火箭 carrier rocket; rocket launcher
长征二号F运载火箭 Long March II F carrier rocket
航天飞船构造
太空舱 capsule
轨道舱 orbital module
返回舱 re-entry module
推进舱 propelling module
指令舱 command module
服务舱 service module
登月舱 lunar module
发射台 launch pad
轨道
近地轨道 low Earth orbit
调整轨道 fine-tune orbit
绕地球飞行 orbit the earth
外太空
国际空间站 International Space Station
太阳能电池板 solar panel
月球车 lunar rover
外太空 outer space; deep space
银河系 Milky Way
太空服 space outfits(space suits)
太空食物 space food
时文语法填空
中国航天
题源来自网络,作者不详
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Fifty years ago, China successfully launched its first satellite, Dongfanghong 1, and started ______(1) new chapter in space exploration. ______(2)(mark) its 50th anniversary, China National Space Administration announced the name for the country’s Mars planetary exploration program on April 24. The mission, Tianwen ,got its name from a long poem Tianwen ______(3)(write) by Qu Yuan, a famous poet of the Warring States Period. In the poem, Qu raised a series of questions ______(4)(concern) the sky, stars, natural phenomena, myths and the real world, reflecting his doubts on traditional ideas ______(5) his pursuit (追求) of truth. So far, China ______(6)(make) remarkable progress in space exploration. In 1970, China launched its first man-made Earth satellite, becoming the fifth country in the world to launch man-made satellites ______(7)(independent). Over the past few years, China’s missions, including the Shenzhou and Change series, were designed to explore outer space, expanded ______(8)(mankind) understanding of Earth and the universe. This time, the Tianwen series will carry out the first Mars exploration mission, ______(9) represents a milestone for Chinas move toward deep space. ______(10) the names deep roots in traditional Chinese culture, Tianwen demonstrates the determination and perseverance of Chinese people to move further into deep space.
参考答案
【分析】这是一篇说明文。文章主要介绍了中国太空探索方面的历史发展以及成功发射“天问”系列的意义。
1.考查冠词。句意:50年前,中国成功发射了第一颗卫星“东方红1号”,开启了太空探索的新篇章。分析句子可知,句中泛指一个新篇章,故空格处应用不定冠词,“new”单词音标的第一个音素为辅音音素,故应用不定冠词“a”。故填a。
2.考查非谓语动词。句意:为了纪念其50周年,中国国家航天局于4月24日宣布了该国火星行星探测计划的名称。根据句意可知,句中“为了纪念其50周年”是“宣布火星行星探测计划的名称”的目的,故应用不定式作目的状语,“mark”意为“纪念”,动词词性,不定式符号“to”后接动词原形,句首单词首字母大写。故填To mark。
3.考查非谓语动词。句意:“天问”的名字来源于战国时期著名诗人屈原的一首长诗《天问》。分析句子可知,句中有谓语动词“got”且句中无连词,故空格处应用非谓语动词,“Tianwen”与“write”之间为逻辑上的动宾关系,故应用“write”的过去分词“written”,作后置定语。故填written。
4.考查介词。句意:在这首诗中,屈原提出了一系列关于天空、星星、自然现象、神话和现实世界的问题,反映了他对传统观念的怀疑和对真理的追求。根据句意可知,屈原提出的问题是“关于”天空、星星、自然现象、神话和现实世界的,故空格处应用“concerning”,意为“关于”,介词词性。故填concerning。
5.考查连词。句意:在这首诗中,屈原提出了一系列关于天空、星星、自然现象、神话和现实世界的问题,反映了他对传统观念的怀疑和对真理的追求。根据句意可知,句中“his doubts on traditional ideas”和“his pursuit (追求) of truth”之间为并列关系,故应用连词“and”,表示并列。故填and。
6.考查时态。句意:到目前为止,中国在太空探索方面取得了显著的进展。根据句意和句中“So far”可知,句中应用现在完成时表示动作开始于过去并持续到现在,句子主语“China”与“has”连用,“make”的过去分词为“made”;或用现在完成进行时表示动作开始于过去,持续到现在,并在将来可能仍然要继续下去,“make”的现在分词为“making”。故填has been making/has made。
7.考查副词。句意:1970年,中国发射了第一颗人造地球卫星,成为世界上第五个独立发射人造卫星的国家。分析句子可知,句中“launch”意为“发射”,动词词性,应用副词修饰,“independent”意为“独立的”,形容词词性,对应的副词为“independently”,意为“独立地”。故填independently。
8.考查名词所有格。句意:在过去的几年里,中国的任务,包括“神舟”和“嫦娥”系列,旨在探索外层空间,扩大了人类对地球和宇宙的理解。分析句子可知,“understanding”意为“理解”,名词词性,前面应用名词所有格修饰,“mankind” 意为“人类”,名词词性,名词所有格为“mankind’s”。故填mankind’s。
9.考查定语从句。句意:这一次,“天问”系列将执行第一次火星探测任务,这是中国探索外太空的一个里程碑。根据句意和句子结构可知,句子为非限制性定语从句,先行词为“天问”系列将执行第一次火星探测任务这件事,故应用关系代词“which”引导从句。故填which。
10.考查with的复合结构。句意:“天问”的名字深深植根于中国传统文化,它展示了中国人向更深层空间迈进的决心和毅力。分析句子可知,句中涉及“with的复合结构”,即“with+宾语+宾语补足语”,在句中作状语,故空格处应用“with”,句首单词首字母大写。故填With。
往期精彩回顾
“双减、内卷、饭圈、躺平”...官方翻译来了!
台风“圆规”来了!这些台风英语知识你Get了没?
月考没考好?班主任道破真相:真不是因为粗心,根本原因这4点...
↓ 点「阅读原文」,了解更多AIS English书籍✨
发表评论