商务英语专业四级

ads

(来源:全国商务英语考试管理中心)

PART III Business Knowledge and Translation (30 Minutes) 

Section One Business Knowledge (15%) 

Directions: Translate the following underlined business terms into Chinese and briefly define them in English.. 


1. China lowered its 2018 fiscal deficit target to 2.6 percent of its GDP, down from the 3-percent level in 2016 and 2017. 

Translation: ______________________________

________________________________________

Definition: _______________________________

________________________________________ 

2. The family transferred theparent company shareholding to a new company registered in Delaware, USA. 

Translation: _______________________________

_________________________________________

Definition: _________________________________

__________________________________________


3. Franchising is a great way to expand your business in China, but you have to do it right. 

Translation: _______________________________

_________________________________________

Definition: ________________________________


4. Depending on whether an operation is invoked by the customer or by the underwriter, the returned behavior may be quite different. 

Translation: ________________________________

__________________________________________

Definition: _________________________________


5. I write to inform you that there has been an important development as regards the offer I then made you. 

Translation: ________________________________

__________________________________________ 

Definition: _________________________________ 





答案:

1.  财政赤字  

 A fiscal deficit is a situation in which the approved expenditures of a government entity are more than the amount of revenue that is generated by that same entity.

2. 母公司

company that controls subsidiaries through its ownership of voting stock, as well as runs its own business.


3.特许经营 

An agreement between a firm and another party in which the firm provides the other party   with the right to use thefirm's name and to sell or rent its products. 


4. 承销商/担保人

firm, usually an investment bank, that buys an issue of securities from a company and resells it to  bank, that buys an issue of securities.


5. 发盘/要约

aproposal made by one person that will create a binding contract if accepted unconditionally  by the person to whom it is made.


Section Two Translation (15%) 

Directions: Translate the following Chinese passage into English. 

该公司是全球领先的电信解决方案供应商,专注于提供定制化的产品、服 务和解决方案,旨在创造长远价值和增长潜能。其产品和方案涵盖移动网络和终 端等领域。公司在美国、德国、瑞典、俄罗斯和印度以及中国的北京、上海、南 京和深圳等地设立了多个研发中心。截至 2018 年 12 月底,该公司拥有员工 87,502 名,其中 43%的人员从事研发工作。




答案:

 

This company is a global leader in providing solutions to telecommunications networks. The company is committed to providing customized products, services and solutions to create long term value and growth potentials for its customers. Its products and solutions encompass wireless products, core network products, network products and terminals. The company’s global R&D centers are located in USA, Germany, Sweden, Russia and India in addition to those in Beijing, Shanghai, Nanjing and Shenzhen in China. At the end of December 2015, the company has 87,502 employees, of whom 43% are dedicated to R&D. 


(来源:全国商务英语考试管理中心)




最后编辑于:2024/1/31 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com