法律英语专业

ads



好书推荐


法律英语专业教学大纲

法律英语专业教学的重要指导性文件和依据



作者简介


张法连,中国政法大学教授、博士研究生导师。兼任中国法律英语教学与测试研究会会长,中国ESP研究会副会长,国学双语研究会副会长,中国法学会法治文化研究会秘书长等职。国家社科基金重大课题研究首席专家,全国人大法制工作委员会法律英文译审专家委员会委员。主要研究领域:法律语言与逻辑、法律翻译、法律语言经济学、法律英语教学与测试、法律外交和美国研究。近年在《外语教学与研究》等外国语、法学、国际关系等核心期刊发表论文60多篇;出版《中西法律语言与文化对比研究》等专(译)著、辞书、教材50余部。《语言与法律研究》学术期刊主编;国家社科基金项目评审专家;法律英语证书(LEC)全国统考专家指委会副主任委员。




图书简介




书名:法律英语专业教学大纲

作者:中国政法大学法律英语教学与测试研究中心课

ISBN:978-7-300-28021-9

出版时间:2020年4月

定价:53元


内容简介

本纲是法律英语专业教学的重要指导性文件和依据。其主要内容包括:指导思想、基础阶段教学大纲、提高阶段教学大纲,同时本书在正文后还附上了法律英语词汇表、法律英语分类词汇表、英美法律学习内容及经典案例、法律英语缩略语及引证释义、法律英语专业人才培养方案、法律英语功能意念表、法律英语证书(LEC)全国统一考试样卷等内容。本书的出版对法律英语专业教学体系的完善,明确涉外法律人才培养方向等问题具有重要的参考价值,是法律英语专业教学工作者不可或缺的教学指导参考书。





新时代高等院校法律专业通用教材




书名:法律英语翻译教程

作者:张法连

ISBN:978-7-300-29255-7

定价:95元

出版时间:2021-03-30

配套资源:

法律英语翻译教程(专题)答案

法律英语翻译教程(综合)答案


内容简介

法律语言自成体系,要求用词准确、正规、鲜明,并有相当多的专业用语,具有庄重性、权威性、严谨性、准确性和专业性等特点。在法律翻译实践中,译者必须理解的不只是词、句的意思,而且还有其在另一种语言当中具有的法律效力及如何实现这种法律效力。译者的主要任务是在翻译中设法使源语言与目的语之间达到几乎完全的等效,即译文能够达到法律功能上的等效。本教材共分九章,在编写上注重理论和实践的结合,从英汉两种法律语言的特点对比入手,介绍了法律翻译的原则和基本技巧,并辅以大量英汉互译的法律例句。




书名:涉外律师法律英语

作者:张法连

ISBN:978-7-300-28020-2

定价:38 元

出版时间:2020-04-26

配套资源:参考答案


内容简介

涉外法律人才培养是新时代中国面临的重要研究课题。涉外法 律人才首先是“精英明法”的高端复合型外语人才,法律英语是涉外法律服务工作不可或缺的工具,涉外法律人才培养必须从学习法律 英语做起。本教材通过法律英语的基础知识与涉外律师工作主要内容简介的有机结合,旨在有效提高学习的实践应用能力,为培养国家紧缺的涉外法律人才打下坚实的法律英语语言基础。



书名:涉外律师法律英语

作者:张法连

ISBN:978-7-300-28020-2

定价:38 元

出版时间:2020-04-26

配套资源:参考答案


内容简介

本书是新时代法律英语统编教材体系的构成部分,凝结了众多优秀涉外法律实务工作者的实践智慧和理性思考。该书注重理论与实践相结合,强化涉外法律实务技能的训练,有助于提升法律英语教学质量,有利于推动法学专业实践教学模式的构建。本书对从事涉外法律工作的律师、企业法务人员等专业人士以及广大法律英语爱好者亦有参考和使用价值。



书名:澳大利亚法庭口译国家标准指南

作者:张法连

ISBN:978-7-300-28014-1

定价:56 元

出版时间:2020-04-23


内容简介

本书包括澳大利亚法庭口译示范规则与示范性职业行为规范,是法院、司法人员、口译员和法律从业人员从事法庭翻译服务的必备工具书,对我国法庭口译制度的建设具有十分重要的借鉴作用。附录中英语原文资料和澳洲法庭常用术语分类表是法律语言研究者和学习者的珍贵语料。


书名:美国商标法经典案例研究

作者:张法连 赖清阳

ISBN:978-7-300-28007-3

定价:58 元

出版时间:2020-03-16


内容简介

美国的商标法体系是美国知识产权法律中最完整的一部分。研究并分析美国的商标法判例,对中国学界和企业大有裨益。本书精选多个美国商标法经典案例并进行深入研究分析,具有重要的借鉴价值。




高等院校法律英语专业参考用书





书名:英美法庭口译术语辞典

作者:张法连 姜芳

ISBN:978-7-300-28006-6

定价:76 元

出版时间:2020-04-26


内容简介

法庭口译属于涉外法律工作的重要一环,是司法公正的体现, 并促进司法公正的实现。“精确严谨”是法庭口译的灵魂,熟练掌握定量的法庭语汇是做好法庭口译工作的前提。本书收录约3000条英美法庭在司法实践中常用的词汇术语,采用英汉双语释义,直观清晰,便于记忆。附录收录了普通法国家法庭在司法实践中必备的 法律缩略语、法庭口译规则要求及法庭术语分类等实用资料,极具参考价值。本书是法庭译人员必备的工具书。




联系我们



如您有意向深入了解或选用此教材,欢迎随时联系我们,您可添加工作人员微信后扫码申请样书


王老师:13910027450(微信同号)



扫码申请样书

(注:已从其他渠道扫码申请样书的老师无需重复申请)






点击公号关注我们

了解更多教研信息

最后编辑于:2024/2/16 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com