初试结束了,复试还会远吗?相信很多同学现在都在打听着复试的消息,其中有一个不可避免的话题就是:专业英语怎么办?很多学校都在复试要求中明确规定会考察英语,而这也就成了很多同学心目中的一个心结。今天我们就用这篇文章详细和大家说说复试中的英语应该怎么办,尤其是专业英语。
首先需要解决的疑问就是:专业英语要不要准备?对于这个问题是有明确答案的,答案就是:看你报考的学校考不考,考你就准备,不考你就不准备。虽然很多学校都会要求考英语,但是考察的方式却不同,有的是给你一段英文文献然后让你翻译出来,有的学校则是让你做一个英文的自我介绍,也有的学校是在面试的时候通过英文问答的形式进行。至于你所报考的学校是采取哪一种形式进行,你就需要去问一下去年复试的学长学姐了,看一看他们当时是怎么进行的,然后针对性的进行准备就可以。
第二个需要解决的疑问是:专业英语难不难,对于复试的影响大不大?对于这个问题前半部分的答案当然是:专业英语肯定难,但是只要你去准备也没有你想象中的那么恐怖。因为专业英语毕竟也是英语,你觉得难是因为这里的单词你都不认识,最后觉得看不懂罢了,如果你去准备就会发现其实也还好。对于这个问题后半部分的答案是:专业英语对复试的影响并不大,因为大家都不会,所以区分度也就不大。当然如果你的专业英语很好,在这一部分肯定会给你加分。
我对考试的观点向来是:怎么考我们就怎么准备。个人认为专业英语的命题情况大致是:如果是学校的研究生办统一进行复试然后命题,那么专业英语的内容偏基础的可能性比较大(比如新冠病毒的基础研究);如果是自己科室进行复试然后命题,那么专业英语的内容偏向于自己科室的常见病或者最新研究进展的可能性比较大。
说到英语,想要把英语学好的基础就是先把单词背好,专业英语当然也不例外,那么专业英语的单词如何准备呢?这个我认为需要分开来看,如果你考察的英语是偏向于基础的,那么就去找最新基础研究的论文看一看,然后在看文献的过程中积累一点就可以,也就不用太在意单词了,因为你根本没办法准备。如果你考察的是偏向于本科室的内容,那么也就简单了,翻开你的内科学或者外科学书,在最后的那一部分有相关专业英语单词的附录,把这一部分背一背,然后再找点新发表的论文出来看一看,熟悉一下就可以。
复试面试时,专业英语翻译能翻译多少就翻译多少,千万不要慌。在这里首先要告诉大家的是,如果是给你一段文章让你翻译,千万不要拿到文章就开始翻译,一定要先给自己一到两分钟的时间去把文献浏览一下,然后再去翻译。因为你不认识专业单词很正常,但是这一段文献里面还是有很多考研单词的,甚至可以说大部分都是你背过的单词,你需要做的就是流畅的把这些单词翻译出来。反过来说,这些单词你翻译的都很磕巴的话,那你在这一部分的得分就会比较低了。而想要把这些单词流畅地翻译出来,给自己一点时间提前了解一下还是有必要的。另外现阶段一定要找点文章看一看,训练一下自己短时间翻译的能力,否则到面试的时候肯定会不适应。
—广告—
闯过初试,可不能败在复试哦
提前准备,遇事不慌
发表评论