个人的力量总是有限
难免会有需要他人帮助的时候
礼多人不怪
态度谦逊才能换来他人的善意
一句“麻烦您了”往往可以得到更好的回应
和小酱来看看英文表达吧
为了更礼貌地寻求帮助
英语和中文一样,会用到“麻烦”这个词:
①
trouble sb 麻烦某人
常用句型:
I'm sorry to trouble you. 不好意思,麻烦您了。
Could / May I trouble you... ?能麻烦您...?
It's no trouble at all. 一点也不麻烦。
例: May I trouble you to open the window? 能麻烦您开一下窗户吗? I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the bus station, please? 不好意思麻烦您一下,请问您知道怎么去公交车站吗?
②
bother
比较英式的表达
美国人则更喜欢用hassle [ˈhæsl]
常用句型跟trouble相似:
I'm sorry to bother / hassle you. 不好意思,麻烦您了。
Could / May I bother you... ?能麻烦您...?
例:
Could I bother you for a glass of milk?
能麻烦您给我来杯牛奶吗?
“怀孕”有惊喜有意外
有些人可能并没有做好准备
特别是未婚的女性在不希望的情形下怀孕时
可以说:
She is in trouble. 她怀孕了。
暗示是一种不愉快的“意外怀孕”
例: When he got his girlfriend into trouble, her parents wanted them to marry. 他使女友未婚先孕,女友的父母想让他们赶快结婚。
be asking for trouble = 自找麻烦,自讨苦吃
也可以说成be looking for trouble
例: Parking in his space is just asking for trouble. 在他的车位上停车简直就是自找麻烦。
trouble还有个常用的短语
lay up trouble for yourself = 埋下祸根,留下隐患
例:
You're laying up trouble for yourself if you ignore health problems now.
如果现在不重视健康,就会为将来留下隐患。
发表评论