英语中还有一些有趣的回文句子,在不考虑标点符号和大小写字母的情况下,以字母为单位,顺读逆读意思都一样:
Madam, I'm Adam.
女士,我是亚当。
Able was I ere I saw Elba.
我见到厄尔巴之前不可一世。
A man, a plan, a canal—Panama!
一个人,一个计划,一条运河——巴拿马!
Live on, Time, emit no evil.
《时代》杂志,愿你永生,可别恶语伤人。
上面四个句子都是很有名的回文句,每个都有自己的故事。
【句子1】
在基督教传说中,亚当(Adam)和夏娃(Eve)初次见面时,亚当就说了句回文:Madam, I'm Adam.(女士,我是亚当。)
【句子2】
据说,法国皇帝拿破仑在对俄战争失败后被放逐地中海上的厄尔巴岛,他讲了这句用回文表达的名言:Able was I ere I saw Elba.(我见到厄尔巴之前不可一世。ere是古英语,等于before。)
【句子3】
句中的man指美国前总统Theodore Roosevelt(西奥多·罗斯福),在他任内美国取得巴拿马运河开凿权,因此就有了:A man, a plan, a canal—Panama! (一个人,一个计划,一条运河——巴拿马!)
【句子4】
这个回文佳句是在美国《时代》杂志的一封读者来信中发现的:Live on, Time, emit no evil.(《时代》杂志,愿你永生,可别恶语伤人。)
除此之外,再举几个可爱的例子吧!
Otto saw pup; pup was Otto.
奥托看见了小狗,小狗的名字叫奥托。
Was it a car or a cat I saw?
我刚才看到的是一辆小汽车还是一只猫?
以上都是以字母为单位的回文句,下面是以单词为单位的回文句:
King, are you glad you are king?
国王,你是否对自己是国王而感到高兴?
Dollars make men covetous, then covetous men make dollars.
钱使人变得贪婪,然后这些贪婪的人又去挣钱。
You can cage a swallow, can't you? But you can't swallow a cage, can you?
你可以囚禁一只燕子,不是吗?但是你不可能吞下一只笼子,是吧?
发表评论