Skip to content
今天我们要聊聊一个酒店不算太常用的单词:repellent。
中文意思:作形容词时是“令人讨厌的”、“排斥性的”;也可以作名记直接表示“驱虫剂”。
1. 令人讨厌的,排斥性的:causing distaste or aversion; repulsive
2. 驱虫剂:a substance used to repel insects or other pests
从词源学的角度来看,repellent这个单词最早源于拉丁语的repellere,意思是“击退”、“推开”。词根re在这里表示“再次”,”pell” 这个词根来自拉丁语的 “pellere”,意思是”驱赶”或”推动”。在英语中,这个词根通常用来表示”驱赶”或”排斥”的含义,比如 repel(击退,驱逐),expel(驱逐,逐出),propel(推进,推动)等。后缀-ent则表示“具有……性质的”。所以,repellent这个词的意思就是“具有击退、排斥性质的”。
4. Mosquito repellent 驱蚊剂
5. mosquito-repellent incense 蚊香
1. repulsive:排斥的,令人讨厌的。与repellent的意思类似,但repulsive更常用于描述人或事物的外观或行为,表现出更加强烈的负面情绪。
2. repellency:排斥力。与repellent的意思相近,但repellency更多用于科学技术领域,描述物体的排斥作用。
1. I can’t stand the repellent smell in this room.(我无法忍受这个房间中那令人讨厌的气味。)
2. We need to use some insect repellent to keep the mosquitos away.(我们需要使用一些驱虫剂来防止蚊子的侵扰。)
3. The repellent effect of this product can last for up to 8 hours.(这个产品的驱虫效果可以持续8小时。)
repellent这个单词意思是“令人讨厌的”或“驱虫剂”,它来自于拉丁语repellere,意思是“击退”、“推开”,表示具有排斥性质。在酒店工作中,我们可能需要使用insect repellent来防止蚊虫叮咬,或者在描述某些事物时使用repellent这个形容词来表达它们令人不快的特征。
有兴趣的伙伴们可以试着翻译成我们中文习惯和常用的箴言。
Laughter is a natural repellent to negative thoughts and feelings.