萝卜的英文单词怎么读

ads
共享学习,信息时代的生活方式。加油,研习人!
‍‍‍

‍‍


欢迎关注我们,一站式分享海量语言学术资源

来源编辑:英语世界公众号


曾泰元语|“萝卜”英译有讲究!

(Credit: popoptiq.com) 



作者简介

曾泰元,上海杉达学院英语系教授兼外语学院院长、台湾东吴大学英文系原系主任、国家语委汉语辞书研究中心兼职研究员、《英语世界》编委。



“萝卜”的英文怎么说



 萝卜是中国常见的食材,深入我们的饮食文化,大江南北普遍栽培,各地都能见到它的踪迹。萝卜能做出各式的点心和菜肴,比如萝卜糕、萝卜干、萝卜汤、萝卜丝饼、萝卜丸子、炖萝卜、腌萝卜等,构成了我们多彩生活的一部分。

“萝卜”的英文怎么说?网上搜一下,或者汉英词典翻一下,答案立马揭晓。不过如果事情这么简单,只需三两下的工夫,一行文字便能解决,这篇文章也就没有写的必要了。 
汉英词典收录了“萝卜”,常见的对应词有 radish 和 turnip,其中又以 radish 为主。如果收录的对应词只有一个,几乎都是 radish。如果收录的多于一个,那么最大公约数就是 radish 和 turnip。以某大型汉英词典为例,“萝卜”的对应词 radish 和 turnip 两个都有,不过例证里却全是 radish 的天下:  

萝卜丝 sliced radish

白萝卜 white radish

红萝卜 red radish

青萝卜 green radish

圆萝卜 round radish

拔出萝卜带出泥 pull up the radish with the soil – capture the criminal and expose those behind the screen

 

令人好奇的是,这本汉英词典在字头“白”的底下收了“白萝卜”,英文对应词是 turnip,而不是上述的 white radish。词典在字头“小”的底下收了“小萝卜”,英文对应词是 radish,而同一个 radish 却又是“萝卜”。这其中的词语对应既交错又重叠,不免让人费解,难分彼此。
(Credit: homesteadandchill.com)
要讨论英文翻译,必须先厘清中文,否则容易沦为捣糨糊。每种植物都有相应的学名(scientific name),以此学名作为基准,英文的俗名(common name)便容易确定。
萝卜的学名是 Raphanus raphanistrum subsp. sativus,为十字花科萝卜属的草本植物,主根肥大,呈圆柱形或圆球状,皮的颜色因品种不同而异,主要有白萝卜、青萝卜、樱桃萝卜(小萝卜)等品种。
胡萝卜的学名是 Daucus carota subsp. sativus,虽有“萝卜”二字,却并不是萝卜的一种,而是归属于伞形科胡萝卜属,英文名为 carrot。
芜菁的学名是 Brassica rapa var. rapa,亦称“蔓菁”,也不是萝卜的一种,而是十字花科芸薹属的一员。某些萝卜的品种和芜菁很接近,都是圆球状,容易让人混淆。芜菁(蔓菁)的英文名为 turnip,但芜菁不是萝卜,所以“芜菁”的 turnip 不宜用来翻译“萝卜”。
回到这篇文章的根本的问题,萝卜。在分类学上,萝卜属于十字花科(Brassicaceae)—萝卜属(Raphanus)—野萝卜种(Raphanus raphanistrum)—萝卜亚种(Raphanus raphanistrum subsp. sativus),以这个学名作为基准,就能对应到英文的俗名,答案是 radish。
看似“推导”完成,“证明”结束,萝卜的英文就是 radish,但是且慢,没这么简单。语言不是逻辑,也不是数学。人的因素、语言的社会性,都会影响结果。


(Credit: foodsguy.com)



理论上,萝卜是 radish,中文的萝卜,英文的 radish,二者都是统称,下面有几个品种。然而实际上,中文的萝卜一般都默认为白萝卜,英文的 radish 一般都默认为樱桃萝卜。科学进入生活,原本的刚正严谨也就难免转了个弯,变得柔软而有弹性了。

樱桃萝卜个儿小,呈圆球状(或圆柱形),红皮白肉,口感脆辣,在欧美以生吃为主,常放在沙拉里或作为开胃菜。在当今通行的普通英语里,radish 就是小小红红的樱桃萝卜,不是我们认知里的萝卜。

我们说的萝卜,多半指的是白萝卜。白萝卜的学名是 Raphanus sativus var. longipinnatus,以此为基准找英文的俗名,答案是 daikon。这个 daikon 主要用于美式英语,英式英语多半称之为 mooli。知名语料库“素描引擎”(Sketch Engine)的搜索结果表明,daikon 出现5726次,mooli 只有690次,差距悬殊,因此如果要英译(白)萝卜,daikon 无疑是英语里最常见、最通用的选择。

daikon 借自日语,汉字写成“大根”。mooli 借自印地语(Hindi,印度国语),意为“萝卜”,最终则源于古印度的梵语(Sanskrit),意为“根”。事实上,radish 源自拉丁语(与radical “根本的”、eradicate “根除”同源),本意也是“根”。daikon 和 mooli 都算是常见的英语单词,代表的就是萝卜的默认值白萝卜,却几乎都不见收于汉英词典。

(白)萝卜除了 daikon 和 mooli 之外,还有其他的替代说法,比如在原本统称的 radish 之前冠以定语,说 daikon radish(大根萝卜)、white radish(白萝卜)、Chinese radish(中国萝卜)、Japanese radish(日本萝卜)、Oriental radish(东方萝卜)等,不一而足。

较少见的萝卜品种也有相应的英文,如:

 

青萝卜 green radish

“心里美”萝卜 watermelon radish(西瓜萝卜)

红萝卜 red radish(有别于胡萝卜carrot)

黑萝卜 black radish(又称Spanish radish “西班牙萝卜”)                    

野生萝卜 wild radish

 

常见的萝卜,看似简单不过,探究起来却也让人开了眼界。


成员招募,非诚勿入

欢迎有志于【未建交拉美国家】区域国别研究的学者、老师和同学扫码入群,此群为公益学术交流群,非诚勿扰。

推荐阅读


欢迎点击下方,获取最新交流群二维码

综合编辑:应用语言学研习

微信公众平台审核:研习君

技能提升

《三大研究范式:定量、定性、混合研究》
总时长超600分钟的专栏课
一次性学好3大研究范式10余种研究方法!

推荐 | 肖桐、朱靖波著《机器翻译:基础与模型》

国家社科中华学术外译项目申报:要点、重点和关键点
讲座回看 | 黄忠廉教授:国家社科后期资助项目申报书的设计与书稿的打磨
研习指南

国内外常见语料工具一览
收藏 | 国内外好用的语料库资源汇总
科研工具 | 46款免费机器翻译平台大集合
讲座回看 | 文献综述如何催生论文、专著和项目
翻译必备术语库和语料库合集(附网址)!
书单 | 41种语言学好书推荐,值得收藏!


新书推荐


专题讲座
双一流大学语言学博导夏教授等主讲(语言学、翻译专场)


基础文献荐读

推荐阅读:
翻译技术名师课堂 | 本地化技术工作坊——开启译者转型升级之路
央视英文版《西游记》火了,网友:第一次觉得英语如此简单!
完整版南大核心(2021-2022)期刊目录
乔姆斯基其人其事丨“语言学那些事”系列
“外语学院”专场 | 2023年度国家社科基金项目申报线上培训
教育部人文社科项目申报线上培训——语言学、翻译专场
文库又上新啦!外国语言学及应用语言学专业的小硕小博们都在学些啥?
1号通知 | 2023年度国家社科基金项目申报线上培训(6大学院专场)
研究方法专栏讲座 | 三大研究范式:定量、定性、混合研究
书单 | 语言学好书50种,强烈推荐!
收藏!MTI 翻硕研究生必读书目(2022年版)
147所双一流高校博士毕业发表学术成果要求汇总
刚刚,2022软科世界一流学科排名发布
语言学CSSCI 集刊集锦(附投稿信息)
语言文学八大刊物选题征集汇总
重磅丛书 | 语言学及应用语言学名著译丛书目
请查收全网最全的论文搜索下载渠道
北京外国语大学英语学院本科生推荐阅读书单
上海外国语大学英语学院推荐必读书目
书单 | 北京大学中文系及英语专业推荐阅读书目
138页PPT | 划重点、打七寸:毛浩然教授分享国家社科项目申报的器与道
乔姆斯基晚年学术思想的集中展示丨《语言的科学》(汉译世界学术名著丛书)面世
第五届中国语料库语言学大会:思想与技术(1号通知)
书单 | 语言学好书50种,强烈推荐!
书讯 |《认知语言学》中译本出版!
《外语教学》2022年第4期目录
《现代外语》2022年第5期 目录及摘要
讲座回看 | 黄忠廉教授:国家社科后期资助项目申报书的设计与书稿的打磨
重点栏目介绍 | 中国外语教育变革大讨论
重磅|2022年中国人文社会科学集刊评价名单(语言学)
Chomsky最新讲座回放:“语言学创新”系列讲座(二)
访谈Noam Chomsky:语言学研究的回顾与展望
英语学习 | 可汗学院 英语语法 全121讲
重磅|2022软科中国大学专业排名(语言学)
访谈视频 | 乔姆斯基:语言最大的用途并不是交流
收藏|15个国外主流免费学术论文数据库(国内直接打开)
语言学家David Crystal 访谈:母语者神话
中国英语教学的十大神话(Myths)
视频回放 | 2022年版义务教育英语课程标准解读(王蔷)
重磅!《义务教育英语课程标准(2022年版)》全面解读(PPT分享)
重磅新书 | 乔姆斯基《句法结构》(第2版)汉译本
陆谷孙:中国学生应该如何学英语?
“当代国外语言学与应用语言学文库(升级版)”又上新啦!
科研工具 | 46款免费机器翻译平台大集合
南大核心CSSCI全学科期刊目录(含扩展版)
教育部发布:第1~13批外语词中文译名,建议收藏!
【名家论坛】姜望琪 / 好翻译的标准
纠正对“以学生为中心教育”的误解
大家观点 | 邢福义:“复制”与“抄袭”
重磅资源丨新冠疫情英语语料库
人工智能时代下语言学研究的理念与取径
文献综述高分模板:引言、主题+结论
近五年国际中文教育领域高层次立项清单
首部对标《等级标准》的《国际中文学习词典》
全国翻译硕士专业学位点详情表(截至2022年4月12日)
福利 | 273款答辩PPT模板送给辛勤写论文的你(附答辩攻略)
《外语教学与研究》2022年第3期目录
《外语教学》2022年第3期目录
讲座回放 | 程晓堂:义务教育英语课程发展的新方向
【学术前沿与动态】国外课堂二语习得研究动态(2010—2019)
王守仁 | 从语言能力到核心素养:新课标的课程目标及其变化(论坛发言最新修改稿)
生成语法学的研究内容及研究方法(徐烈炯著《生成语法理论》选读)
资源分享 | 语言学、文学公开课精选
重磅丨2022软科中国语言类大学排名出炉(附中国大学完整排名)
负面清单!研究生千万别在这些刊物上发文章!
广东外语外贸大学开放33门精品在线课程!
西安外国语大学开放25门精品课程,附课程链接
上海外国语大学开放50门精品课程!(内含链接)
北京语言大学开放45门在线课程
学位授予单位外国语言文学一级学科下自设交叉学科名单(不含军队单位)
推荐10本最适合学英语的外刊
争鸣 | 语料库语言研究的“器”与“道”
讲座 | David Crystal: The future of Englishes (回放链接+笔记)
吴岩司长近5年(2018-2022年)报告汇总(35篇)可下载
快收藏!第94届奥斯卡10部获奖大片高清完整版【在线观看】
学术前沿 | 外语学习无聊情绪研究: 综述与展望
Noam Chomsky | Mind Your Language
陆俭明 |“学好语文是学好一切的根本”
翻译常用的22个语料库
100部必看的高分英文电影,千万别错过!(资源合集)
陈平:语言学的一个核心概念“指称”问题研究
CSSCI来源期刊最新总目录(含扩展版,2021-2022),建议收藏!

扫码关注↑↑↑ 即可获取最新入群二维码

目前已有 7.9 万语言文学、区域国别与

跨文化传播学研习者关注本公号

欢迎加入交流群,分享学习,共同进步!

欢迎点赞、在看、分享三连!

一个,点亮在看

最后编辑于:2024/2/20 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com