故宫又称紫禁城(the Forbidden City / the Palace Museum)是明清两代皇帝居住的场所。近年来大热的清宫戏《甄嬛传》《延禧宫略》也让故宫游大热。今天整理了关于故宫的英语,不管去没去过故宫,都值得学一学。
●门 Gate●
Gate of Eternal Faith
[ɪˈtɜːnl feɪθ](长信门)
Gate of Spreading Auspiciousness
[ɔːsˈpɪʃəsnəs](延庆门)
Gate of Flourishing Grace
[ˈflʌrɪʃɪŋ] (昌泽门)
Gate of Concentrated Luck
[ˈkɒnsntreɪtɪd] (凝祥门)
Gate of Collected Brilliance
[ˈbrɪljəns](承光门)
Gate of Martial Valor (武英门)
[ˈmɑːʃl 'vælə(r)]
Gate of Longevity and Health
[lɒnˈdʒevəti] (寿康门)
Gate of Compassion and Tranquility
[kəmˈpæʃn] [træŋ'kwɪlɪtɪ] (慈宁门)
Gate of Conferring Blessings
[kənˈfɜːrɪŋ][ˈblɛsɪŋz](锡庆门)
Gate of Tranquil Longevity
[ˈtræŋkwɪl] [lɒnˈdʒevəti](宁寿门)
Gate of Steadfast Loyalty
[ˈstedfɑːst] [ˈlɔɪəlti] (贞顺门)
Gate of Heaven's Primacy
[ˈhevn] [ˈpraɪməsi] (天一门)
Gate of Blending Harmony
[ˈblendɪŋ] [ˈhɑːməni](协和门)
Gate of Glorious Harmony
[ˈɡlɔːriəs] [ˈhɑːməni](熙和门)
Meridian Gate
[məˈrɪdiən](午门)
Gate of Heavenly Purity
[ˈhevnli] [ˈpjʊərəti](乾清门)
Gate of Earthly Tranquility
[træŋ'kwɪlɪtɪ] (坤宁门)
Gate of Imperial Supremacy
[ɪmˈpɪəriəl] [suːˈpreməsi] (皇极门)
Gate of Lunar Essence
[ˈluːnə(r)] [ˈesns](月华门)
Gate of Spiritual Cultivation
[ˈspɪrɪtʃuəl] [ˌkʌltɪˈveɪʃn](养性门)
Gate of Loyal Obedience
[əˈbiːdiəns] (顺贞门)
Gate of Correct Conduct
[kənˈdʌkt] (贞度门)
Gate of Manifest Virtue
[ˈmænɪfest] [ˈvɜːtʃuː] (昭德门)
Gate of Thriving Imperial Clan
[ˈθraɪvɪŋ] [ɪmˈpɪəriəl ] [klæn](隆宗门)
Gate of Katydid
[ˈkeɪtɪˌdɪd](螽斯门)
Gate of Good Fortune
[ˈfɔːtʃuːn](景运门)
West Prosperity Gate
[prɒˈsperəti](西华门)
Gate of Solar Essence
[ˈsəʊlə(r)][ˈesns] (日精门)
East Prosperity Gate
[prɒˈsperəti](东华门)
Gate of Divine Prowess
[dɪˈvaɪn] [ˈpraʊəs] (神武门)
Gate of Supreme Harmony
[suːˈpriːm] [ˈhɑːməni] (太和门)
Gate of Auspice
[ˈɔːspɪs] (启祥门)
●宫 Palace●
Palace of Established Happiness
[ˈpæləs ɒv ɪˈstæblɪʃt ˈhæpinəs](建福宫)
Palace of Longevity and Health (寿康宫)
Palace of Compassion and Tranquility
[kəmˈpæʃn] [træŋ'kwɪlɪtɪ] (慈宁宫)
Palace of Gathered Elegance
[ˈɛlɪgəns](储秀宫)
Palace of Earthly Honor
[ˈɜːθli] [ˈɒnə] (翊坤宫)
Palace of Eternal Longevity
[ɪˈtɜːnl] [lɒnˈdʒevəti] (永寿宫)
Palace of Earthly Tranquility
[ˈɜːθli] [træŋ'kwɪlɪtɪ] (坤宁宫)
Palace of Accumulated Purity
[əˈkjuːmjəleɪtɪd][ˈpjʊərəti] (钟粹宫)
Palace of Prolonging Happiness
[prəˈlɒŋɪŋ] [ˈhæpinəs] (延禧宫)
Palace of Great Brilliance
[ˈbrɪljəns](景阳宫)
Palace of Eternal Harmony
[ɪˈtɜːnl] [ˈhɑːməni](雍和宫)
Palace of Universal Happiness
[ˌjuːnɪˈvɜːsl](咸福宫)
Palace of Eternal Spring
[ɪˈtɜːnl] (长春宫)
Palace of Heavenly Purity
[ˈhevnli][ˈpjʊərəti](乾清宫)
Palace of Celestial Favour
[səˈlestiəl] [ˈfeɪvə(r)](承乾宫)
Hall for Abstinence
[ˈæbstɪnəns](斋宫)
Palace of Tranquil Longevity
[ˈtræŋkwɪl] [lɒnˈdʒevəti] (宁寿宫)
Palace of Great Benvolence
[bəˈnɛvələns](景仁宫)
Palace of Celestial Favor
[səˈlestiəl] [ˈfeɪvə](承乾宫)
●殿 Hall●
Hall of Esteem
[ɪˈstiːm] (崇敬殿)
Hall of Sincere Solemnity
[sɪnˈsɪə(r) səˈlemnəti] (诚肃殿)
Hall of Collected Rightiousness (积益殿)
Hall of Mental Cultivation
[ˌkʌltɪˈveɪʃn] (养心殿)
Hall of Manifest Origin
[ˈmænɪfest ](体元殿)
Hall of Supreme Harmony
[suːˈpriːm ˈhɑːməni] (太和殿)
Hall of Imperial Supremacy
[ɪmˈpɪəriəl] [suːˈpreməsi] (皇极殿)
Hall of Imperial Peace
[ɪmˈpɪəriəl][piːs] (钦安殿)
Hall of the Supreme Principle (太极殿)
Hall of Central Harmony
[ˈhɑːməni] (中和殿)
Hall of Union
[ˈjuːniən] (交泰殿)
Hall of Literary Brilliance
[ˈlɪtərəri] [ˈbrɪljəns] (文华殿)
Hall for Ancestral Worship
[ænˈsestrəl][ˈwɜːʃɪp] (奉先殿)
Hall of Harmonious Conduct
[hɑːˈməʊniəs] (体和殿)
Hall of Preserving Harmony
[prɪˈzɜːvɪŋ](保和殿)
Hall of Martial Valor
[ˈmɑːʃl]['vælə(r)] (武英殿)
Hall of Spiritual Cultivation
[ˈspɪrɪtʃuəl] [ˌkʌltɪˈveɪʃn] (养性殿)
●亭 Pavilion●
Archery Pavilion
[ˈɑːtʃəri pəˈvɪliən] (箭亭)
Pavilion over a Pond
[pəˈvɪliən] [pɒnd] (临溪亭)
Pavilion of the Purification Ceremony
[pəˈvɪliən] [ˌpjʊərɪfɪ'keɪʃ(ə)n] [ˈserəməni](禊赏亭)
Imperial Prospect Pavilion
[ɪmˈpɪəriəl][ˈprɑːspekt][pəˈvɪliən](御景亭)
Pavilion of Myriad Springtimes
[ˈmɪriəd] [ˈsprɪŋtaɪmz] (万春亭)
Pavilion of Floating Jade
[pəˈvɪliən] [dʒeɪd] (浮碧亭)
Pavilion of Auspicious Clarity
[pəˈvɪliən] [ɔːˈspɪʃəs][ˈklærəti] (澄瑞亭)
Pavilion of One Thousand Autumns
[pəˈvɪliən](千秋亭)
Jade Pavilion
[dʒeɪd] [pəˈvɪliən](玉翠亭)
Pavilion of Concentrated Fragrance
[pəˈvɪliən] [ˈfreɪɡrəns](凝香亭)
●斋 Studio●
Studio of Exhaustion from Diligent Service
[ˈdɪlɪdʒənt ˈsɜːvɪs] (倦勤斋)
Studio of Establishing Teachings
(位育斋)
Lodge of Spiritual Cultivation
[lɒdʒ] [ˈspɪrɪtʃuəl] [ˌkʌltɪˈveɪʃn] (养性斋)
Studio of Cleansing Fragrance
[ˈklenzɪŋ][ˈfreɪɡrəns](漱芳斋)
●阁 Belvedere●
Belvedere of Auspicious Fortune
[ˈbelvədɪə(r) ɒv ɔːˈspɪʃəs ˈfɔːtʃuːn] (景祺阁)
Belvedere of Viewing Achievements
[ˈbelvədɪə(r) ɒv ˈvjuːɪŋ [əˈtʃiːvmənts] ](符望阁)
Belvedere of Embodying Benevolence
[ˈbelvədɪə(r)] [ɪmˈbɒdiɪŋ] [bə'nevələns] (体仁阁)
Belvedere of Prolonging Splendor
[prəˈlɒŋɪŋ] ['splendə(r)] (延晖阁)
Pavilion of Spreading Righteousness
[pəˈvɪliən](弘义阁)
Belvedere of Literary Profundity
[ˈbelvədɪə(r)] [prəˈfʌndəti] (文渊阁)
Belvedere of Pleasant Sounds
[ˈbelvədɪə(r)] [ˈpleznt] (畅音阁)
●轩 Bower●
Bower of the Ancient Catalpa
[ˈbaʊə(r)] [kə'tælpə](古华轩)
Bower of Well-nourished Harmony
[wel ˈnʌrɪʃt] [ˈhɑːməni] (颐和轩)
Bower of Enchanting Scenery
[ɪnˈtʃɑːntɪŋ] (丽景轩)
Bower of Crimson Snow
[ˈkrɪmzn] (绛雪轩)
Hall for Viewing Opera
[ˈɒprə] (阅是楼)
Moat
[məʊt] (角楼)
Hall of Original Benevolence
[bə'nevələns](本仁堂)
Hall of Following the Practice (体顺堂)
Hall of Literary Elegance
[ˈlɪtərəri] [ˈɛlɪgəns] (摛藻堂)
Hall for Cultivating Virtues
[ˈvɜːtjuːz] (浴德堂)
Hall of Alignment with the Dao
[əˈlaɪnmənt] (同道堂)
Hall of Joyful Longevity
[lɒnˈdʒevəti] (乐寿堂)
●其他 Others●
Hall of Halcyon Clouds
[hɔːl ɒv ˈhælsiən klaʊdz] (翠云馆)
Hall of All Peace (咸若馆)
Inner Golden Water Bridge
(内金水桥)
Garden of the Palace of Tranquil Longevity
[ˈtræŋkwɪl lɒnˈdʒevəti] (宁寿宫花园)
Garden of Compassion and Tranquility
[kəmˈpæʃn] [træŋ'kwɪlɪtɪ] (慈宁宫花园)
East Passageway
[iːst ˈpæsɪdʒweɪ] (东筒子夹道)
Eighteen Scholar Trees
[ˈskɒlə(r)](十八槐)
Well of Concubine Zhen
[ˈkɒŋkjubaɪn] (珍妃井)
Mountain of Accumulated Elegance
[ˈɛlɪgəns](堆秀山)
Nine-dragon Screen
(九龙壁)
The Stage at the Palace of Eternal Spring
[ɪˈtɜːnl] (长春宫戏台)
Stage of Studio of Cleansing Fragrance
[ˈklenzɪŋ][ˈfreɪɡrəns](漱芳斋戏台)
The Stage "Preserving Grace and Elegance"
[prɪˈzɜːvɪŋ][ɡreɪs] [ˈɛlɪgəns](风雅存)
END
发表评论