重新开启月度热词汇总啦!
🎉
1
一月份热词合集
京雄高速公路
Beijing-Xiongan expressway
雄安新区
Xiongan New Area
京津冀地区
Beijing-Tianjin-Hebei region
人口稠密区
densely populated areas
粮食安全
food security
耕地
arable land
保护性耕作面积
conservational tillage area
黑土地保护法
law on black soil conservation
杂交水稻
hybrid rice
长庆油田
Changqing oilfield
革命能源
energy revolution
油气储量
oil and gas reserves
鄂尔多斯盆地
Ordos Basin
电力装备绿色低碳发展
green and low-carbon development of electrical equipment
海上风电场
offshore wind farm
能源供给体系
energy supply system
可再生能源
renewable energy
能源绿色低碳转型
green-oriented transition of energy
能源科技创新
energy technology innovation
深远海浮式风电平台
deep-sea floating wind power platform
小漠国际物流港
Xiaomo International Logistics Port
国家物流枢纽
national logistics hubs
现代商贸流通体系
modern commercial distribution system
现代物流
modern logistics
冰雪休闲旅游
ice and snow leisure tourism
冰雪元素
ice and snow elements
冰雪季
ice and snow season
北京冬奥会
Beijing Winter Olympics
列车时刻表
train schedules
实名购票
real-name ticket purchasing
车票改签
ticket changing
候补购票服务
waitlist function
国家公务员考试
national civil servant exam
国家公务员局
National Civil Service Administration
笔试
written exam
中央机关
central authorities
中国人民警察节
Chinese People's Police Day
公安机关
public security organs
社会公平正义
social justice and fairness
法治政府
law-based government
可持续发展
sustainable development
气候变化
climate change
气候适应型社会
climate-resilient society
高质量发展
high-quality development
绿色低碳发展
green and low-carbon development
国家级氢能动力质量监督检验中心
National Hydrogen Power Quality Inspection and Testing Center
节能减排
energy conservation and emission reduction
绿色转型
green transition
绿色、低碳、可持续发展道路
a path of green, low-carbon and sustainable development
非洲疾控中心总部项目
Africa Centers for Disease Control and Prevention (Africa CDC)headquarters project
中非命运共同体
a China-Africa community with a shared future
人民福祉
well-being of the people
高标准和高水平的中非合作
high-standard and high-level China-Africa cooperation
世界最大国家公园体系
world's largest national park system
试点国家公园
pilot national parks
自然保护区
nature reserve
世界自然遗产风景区
world natural heritage site
中国品牌乘用车
Chinese-brand passenger cars
交通强国
a country with strong transportation network
自动驾驶车辆
self-driving vehicle
智慧交通
smart transport
中欧班列
China-Europe Railway Express
国际产业链供应链
international industrial and supply chains
“一带一路”伙伴关系
Belt and Road partnership
多边自由贸易体制
multilateral free trade system
全球供应链
global supply chain
世界经济论坛年会
World Economic Forum Annual Meeting
经济全球化
economic globalization
真正的多边主义
true multilateralism
全球治理体系变革
reforms of the global governance system
城镇老旧小区改造
renovation of old urban residential communities
改善人居环境
improve the living environment
公共服务设施
public service facilities
短途旅行
short-distance travel
出境游
overseas trips
联合国世界旅游组织“最佳旅游乡村”
Best Tourism Villages of 2022 by UNWTO
旅游发展和价值链整合
tourism development and value chain integration
旅游气象服务
meteorological services for tourism
京津冀协同发展
coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region
京雄城际铁路
Beijing-Xiongan Expressway
城市集群
city cluster
城市一体化
urban integration
春节档电影票房
movie box office revenue during Spring Festival holiday
创下票房纪录
make a box-office record
休闲产业
leisure industry
结构性货币政策工具
structural monetary policy tools
财政政策
fiscal policies
金融产品
financial products
流动性
liquidity
可能会存在个别重复的情况
希望可以多积累一点!
二月份见咯!
🥳
发表评论