生活太苦闷
没有笑话来调剂
就好像一道没有作料难以下咽的菜
有了好笑的事
人生也就有了色彩
和小酱一起来看如何用英文说“笑死我了”
①
crack(sb)up
crack [kræk] up既可以指“(精神)崩溃,垮掉”
也能表达“(使)捧腹大笑,哈哈大笑”
英文词典解释:
to suddenly laugh a lot, or to make someone suddenly laugh a lot
例:
Xiaojiang's so funny, she just cracks me up.
小酱滑稽极了,真的笑死我了。
例: Xiaojiang told me a really funny joke. I almost pissed myself laughing. 小酱给我讲了一个非常有趣的笑话。我差点笑死了。
③
LOL = laughing out loud
LMAO = laughing my ass off
LOL是“放声大笑”
程度上不如后者 LMAO
这个更接近“笑死我了”
还有一个类似的表达
laugh my head off = 大笑不止,狂笑不已
例:
My sister told me a joke that made me laugh my head off.
我姐姐给我讲了个笑话,我笑得前仰后合。
laugh in sb's face指:当(某人)的面嘲笑
例: They would laugh in your face if you suggested me for the post. 如果你提议让我担任这个职位,他们准会当面嘲笑你。
如果不用突出“当面”
还可以用laugh at sb表达:嘲笑(某人);取笑(某人)
甚至是蔑视(某人)
例:
If you say that, people will just laugh at you.
如果你那样说,人们只会嘲笑你。
上面我们说到laugh my head off = 大笑不止,狂笑不已
而laugh off的意思则是:对…一笑置之
例: She tried to laugh off their remarks, but I could see she was hurt. 她试图对他们的话一笑置之,但我看得出她的内心还是受到了伤害。
have the last laugh意思是:
笑到最后,取得最后的胜利
用来描述
“当别人认为某人做某事会失败时,此人却获得了成功” 的情况
例: Xiaojiang looks likely to have the last laugh. 小酱似乎笑到了最后。
发表评论