完美单词怎么读 Written by 智蜂食谱 on 2024年3月2日 SNAPSHOT Emily, perfect timing. 艾米丽,来得正好。 点击边框调出视频工具条 🎬 S2-5 00:30-00:38 Antoine: Emily, perfect timing. 艾米丽,你来得正好。 Emily: Bonjour. 你好。 Antoine: I just got off the phone with Sylvie, and as a favor to Maison Lavaux, Savoir will be doing the press for opening night. 我刚和希薇通完电话,作为对拉芙家族的支持,在开张之夜,萨维尔将负责媒体采访。 Emily, perfect timing. 艾米丽,来得正好。 perfect timing 正是时候;来得刚好 -“Hey, Alice is looking for you.” -“嘿,爱丽丝在找你。” -“Perfect timing—I was just coming to find her.” -“正是时候——我也正要来找她。” □ 美剧《尖叫皇后》中的台词 Gracie! Perfect timing. 格蕾西!你来得正好。 点击边框调出视频工具条 □ 电影《史密斯夫妇》中的台词 Perfect timing. 时间刚刚好。 点击边框调出视频工具条 perfect [ˈpɜ:rfɪkt] adj. 完美的 字母组合er在单词的重读音节发[ɜ:r] favor [ˈfeɪvər] n. 帮助;恩惠 字母组合or在单词的弱读音节发[ər] Emily, perfect timing. I just got off the phone with Sylvie. 艾米丽,你来得正好。我刚和希薇通完电话。 重读表达目的:好时机,强调的是“timing”; 刚和某人通完电话,强调的是“某人” there is no time like the present 现在不做更待何时 There’s no time like the present to start something new. 要开始新的事情,就现在吧。 请跟读以下内容 美音单词 perfect [ˈpɜ:rfɪkt] adj. 完美的 favor [ˈfeɪvər] n. 帮助;恩惠 技巧与重读 Emily, perfect timing. I just got off the phone with Sylvie. [ˈemɪli ˈpɜ:rfɪkt ˈtaɪmɪŋ aɪ ʤʌst gɑ:t ɔ:f ðə foʊn wɪð ˈsɪlvi] 艾米丽,你来得正好。我刚和希薇通完电话。 ~连读 a重读 a失去爆破 a弱读 /断句 造句 1. 来得正好,要开饭了。 2. 你来得正是时候。我正要给你打电话。 3. 现在可是最好的时候,开始为考试做准备吧。 上期答案 1. 我们匆匆忙忙地吃了饭。 We rushed our meal. 2. 放轻松,慢慢来。你能做到的。 Just relax and take it slow. You’ll make it. 3. 我今天有一大堆事要做。 I’ll be rushed off my feet today. 上期晨读 Day21|Emily In Paris Season2 点击图片 马上学习 -END- Copyright © 2013-2023 口语粉碎机 转载事宜请私信 | 获得授权后方可转载 经典会员课 会员学习经验分享 学习中变成更好的自己 经典学习栏目指引 STILL WATERS RUN DEEP. 口语粉碎机是一座山