重要通知 由于微信近期做了改版,公众号的文章不再按照发布时间排序,而是根据用户的喜好排序。将“三藏法语”“标星”或经常点文末“在看”🌟,才能及时收到我们推送的各类法语干货、法国要闻和留学资讯哦!
法语中的de是个简单又复杂的介词,用法众多,需要细细梳理,这一讲开始,我们讲给大家逐步展现的的全貌,让大家彻底领会de的各种用法。
de的概说
介词de是法语中最高频的词,没有之一。从词源和词义角度看,介词de源于拉丁语,拉丁语中的拼法也是de,但是读音大致与现代法语中的dé类似。在拉丁文中的意思是“从高处”、“源于”或者“涉及到”、“关于”。在现代法语中,介词de的主要用来表示“起点”、“源头”以及“原因”,与介词à的意思刚好相反。除了上面的意思之外,现代法语中的de还可以引导名词的各种补语、引出施动者补语以及各种补语(间接宾语、形容词补语等)。此外,de还可以表达“部分”的意思。
拼写上,de后面有元音或哑音h开头的词,de需要省音,写成d’。
语法方面,通常来讲,介词后面接的成份在语法上称“介词补语”,介词的补语可以是名词,或者相当于名词的成份,如代词、动词不定式以及que引起的从句。但是de比较特殊,后面可以接副词,常见的如C’est à deux pas d’ici. 距离这里很近。(字面意思:距离这里两步路。)再如Tu viens d’où ? 你从哪里来?试比较Tu vas où ?你去哪?再者,介词de可以与其它介词连用。
下面先讲讲de基础用法。
1. 名词+de+名词
01
表示所属关系。如:
le fils de mon ami 我朋友的儿子
le roi de France 法国国王
le sens d’un mot 一个词的意思
以及从所属关系中派生出的类似意思。如:
les héritiers du défunt 已故者的继承人
un caprice d’enfant 孩子气的人性
couleur d’or 金色
在后一种用法中,de+没有冠词的名词可以起到形容词的作用。注意区分:un poisson de mer 一条海鱼(不是淡水鱼)/ un poisson de cette mer 一条这片海里的鱼(不是其它海域的鱼)。
02
表示整体与部分的关系。如:
le bout du doigt 手指尖
la roue du chariot 车轮
03
表示“分数”与整体的关系。如:
le quart de la somme 总额的四分之一
le reste du temps 余下的时间(字面意思:时间的剩余部分)
04
表示容器与内容。如:
une cruche d’eau 一罐水
un panier de cerises 一篮子樱桃
05
表示事物与生产者的关系或者作品
与作者的关系。如:
les romans de Virgile 维吉尔的小说
la philosophie d’Aristote 亚里士多德哲学
06
人/物与来源地的关系。如:
le vent du nord 北风
des soieries de Lyon 里昂的丝织厂
07
表示时间、时代或者持续时长。如:
les mœurs de l’Antiquité 古代的风俗
un enfant de six mois 六个月大的孩子
08
表示尺寸、长度、距离、价格、数量等。如:
un navire de cent mètres de longueur 一百米长的船
09
表示原因、动机。如:
une pluie d’orage 暴雨
des cris de fureur 愤怒的叫喊
10
表示手段、工具。如:
un coup de bâton (打)一棍子
une signe de tête 点头示意
11
表示材质或者包含的部件。如:
une colonne de marbre 大理石柱子
需要注意的是,介词de和en都可以表示材质。en只能表示材质,而de可以表示材质,也可以表示抽象意义。如:un cœur de pierre铁石心肠。
12
表示品质或者特征。如:
un homme de haute taille 一个大高个的男子
un garçon de génie 一个有才华的小伙子
13
表示身份等级、社会地位、职务等。如:
un homme de lettres 一位文人
une femme de chambre 一个打扫房间的服务员
14
表示目的或者用途,可以是临时性的,
也可以是永久的。如:
une salle de bains 浴室
un chien de chasse 猎犬
15
表示数量和内容。如:
une centaine d’œufs 一百多个鸡蛋
un litre de bière一升啤酒
une heure d’avance 提前一小时(字面意思:一小时的提前)
16
引出同位语。如:
la ville de Paris 巴黎市
17
用在题目中,省去前面的livre或者traité,
引出论述的对象。如:
de l’Usure 论高利贷
18
人/物与其产生关系的对象。如:
traité de commerce 通商条约
un professeur de philosophie 哲学教授
19
在表示动作的名词之后,引出动作的宾语
或者主语。如:
l’horreur du vice 害怕罪恶
la gestion du trésorier 管理财产
le rendement du travail 工作的效率
de后面的名词究竟是主语还是宾语,有时要借助上下文才能判定。如:
la peur des ennemis 害怕敌人/敌人的恐惧
这一讲只是de的开胃小菜哦,你是否看完以后有更深的理解了呢?如果喜欢,记得点赞分享收藏哦!
20小时语法速成
适合学完300学时以上同学
构建坚实语法体系
为B1B2打牢根基
(扫码跳转咨询购买)
发表评论