西班牙语常用词组

ads



Hola 大家平时查西语词典的时候有没有注意到:

有些单词后面有Esp.,

其实这就表示这个词的这个意思只在西班牙使用

今天就给大家列出了21个这样的单词并且附上了例句,

感兴趣的宝子们可以收藏嗷!






No.1

Hortera adj.


这是今天唯一一个RAE没有标注Esp.的单词,但是在实际应用中许多拉美人都不会使用这个单词。它的意思是庸俗/俗气、品味差的。

例句:

Fui a la casa de Juan y puedo decirte que es muy hortera su decoración.


 

No.2

Tabarra f.

 

这个词源自tabarro(牛虻),表示令人厌烦的事物/事情,常用于某人不停地在你旁边说同一个话题的时候。通常会搭配使用的短语是“Dar la tabarra”。

例句:

Bueno, la verdad es que solía dar mucho la tabarra con los contenidos del juego.

 

No.3

Postureo m.

 

Postureo是一个新兴词汇,指为了显摆、标榜自己而装腔作势、弄虚作假的行为。 

例句:

Hugo me dice que cuando era pequeño el Hip Hop estaba de moda, pero para él era música de postureo.

 

No.4

Guay adj.


Guay指很好、很棒、很酷的,通常接在名词或系动词ser的后面,也可以直接说¡Qué guay! 但是需要注意的是“Ir de guay”表达的是完全相反的意思,指的是装作很好、很酷的样子。 

例句:

Creo que deberíamos comprarle algo guay.

 

No.5

Rebote m.

 

这个单词的基础意思是反弹,但是小西今天要给大家讲它的另一个含义:生气、不快。

例句:

Pillamos un rebote cuando se fue.

 

No.6

Pirrar(se) intr./prnl.


指某人疯狂地喜欢某样东西。 

例句:

Les pirra el cine. 

Se pirra por lo dulce.

 

No.7

Barbas m.

 

Barbas指有胡子(barba)的男人,带有一些贬义。但是有时候它也可以被当作亲昵的称呼,主要取决于你说这个词的语气,所以使用的时候一定要谨慎一点。

例句:

El barbas ese me ha robado. 

Mi novio es un barbas.

 

No.8

Bocas m.

 

留胡子的人(barbudo)是barbas,嘴不严的人(bocazas)是bocas。但是这个词在使用上和barbas有一点区别:任何情况下bocas都带有贬义。

例句:

Es un bocas, como siempre.

 

No.9

Patear tr.


指的是步行很长一段路。

例句:

Me pateé toda la ciudad.

 

No.10

Botellón m.


这个词非常西班牙,指的是年轻人们聚众在街上、广场、公园等户外场所喝酒(时间一般是晚上)。

例句:

Hacer botellón en los jardines de la universidad está prohibido.

 

No.11

Notas m.


指的是喜欢出风头和引起别人注意的人,也会用单数形式(nota)。

例句:

El barbas ese es un bocas y además un notas.

 

No.12

Caballito m.

 

这里的caballito不是马的指小词,而是一种特技动作:摩托车/自行车抬头。

例句:

Puedes hacer un caballito si vas en moto.

 

No.13

Mileurista m.


这个词出自《国家报》2005年刊登的一篇文章,指的是月收入1000欧左右的人(这个工资属于偏低水平)。目前在西班牙这一类人不降反升。 

例句:

Pasada la crisis, ser mileurista es casi algo aspiracional, porque los salarios han bajado y lo de los 1.000 euros es para mucha gente un sueño.

 

No.14

Callo m.

 

Callo的原意是鸡眼,在西班牙也被用于形容很丑的人。毫无疑问这是一个贬义词,虽然和feo是同义词,但是callo的性质会恶劣很多。

例句:

Nunca digas a un desconocido que es un callo.

 

No.15

Achuchar tr.


RAE给出的解释是亲密地、带有情欲地抱紧某人,但是实际生活中也可以忽略第二层含义,所以这个词的使用对象不仅是情侣,也可以是小孩子或者宠物。它的名词形式是achuchón。

例句:

El cine y achuchar a mi gata son dos de mis grandes aficiones.

 

No.16

Canguro m./f.


原意是袋鼠,在西班牙也指照顾小孩的年轻保姆。

例句:

Chicas, soy una canguro estupenda.

 

No.17

Lorza f.


Lorza原指衣服上的褶皱,现在也用于描述身上的赘肉,特别是肚子上的。

例句:

No estoy gorda, al contrario se me ve delgada, pero las lorzas quedan horribles...

 

No.18

Choni f./adj.


Choni是一个带有一点性别歧视的词,指的是追求优雅、时髦,但实际很艳俗的女性。

例句:

Esta choni de mala muerte me robó la cartera.

 

No.19

Gorrilla m. /f.

 

Gorrilla指的是告诉你哪里有停车位并以此收小费的人(男性偏多)。尽管有时候你已经看到了停车位,他还是要过来讹你,而且会威胁要划你的车。

例句:

Si el gorrilla se dirige a ti, mírale con cara de enfado y no le contestes.

 

 

No.20

Chuleta f.


Chuleta除了是一块肉,还可以是一张考试作弊用的小抄。

例句:

La verdad es que hay chuletas que están bien elaboradas.

 

 

No.21

Flipar intr.


尽管这个词的第一个词义是指沉迷毒品,但是大家更常用的是它的第二个词义:酷爱某物或某事。这个动词还有衍生的形容词和名词:flipado (疯狂的) y flipao (自大狂)。

例句:

Me flipan las motos.


好啦!希望今天的分享对你有帮助呀!

 

最后编辑于:2024/3/5 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com