什么?树也会“害羞”和“社恐”?!
最近,“树比人还有边界感”火上热搜:
不少网友纷纷评论:
“‘树冠羞避’也太神奇了!”“好好看~”
也有网友不忘结合实际,愤慨地表示:
“没边界感的人都学学树吧!”
大家注意到了这个神奇的现象吗?
你身边有没有那种……很没有边界感的人呢?
今天既然说到“边界”
在英文中,你会想到哪个单词?
boundary?border?frontier?
rim还是verge?
其实这几个词都有“边界”的意思,
我们来一起区分一下吧~
1
boundary
boundary作名词,表示“分界线;边界”,多指作为界限的标志物等,还可以用于形容抽象的界限,如:within the boundaries of the law(在法律许可的范围内)。
The fence marks the boundary between our land and theirs.
围栏将我们的土地与他们的分开。
The boundaries between history and storytelling are always being blurred and muddled.
历史与故事的界限一直模糊不清。
图源:电视剧Two and a Half Men
2
border
border作名词,表示“较宽的边缘,边界”,多指两国或两地之间的分界线。
The two countries have had frequent border disputes.
这两个国家经常发生边界争端。
Thousands of troops have massed along the border in preparation for an invasion.
成千上万的军队沿着边界集结,随时准备武装入侵。
图源:电视剧Mom
3
frontier
frontier作名词,表示“边界,国境”,指靠近边界(boundary)的区域;也有“前沿”的意思。
Some of the frontier between Germany and Poland follows the course of the river Oder.
德国与波兰之间的一些边界是沿着奥得河展开的。
They are highly interested in the frontiers of science.
他们对科学的新领域有浓厚兴趣。
图源:电视剧Star Trek: Discovery
4
rim
rim作名词,表示“边,边缘”,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。
The rim of the cup has chipped and broken.
杯子的边缘破损了。
There was a rim of dirt on the inside of his collar.
他的衣领内侧有一圈污渍。
图源:电视剧American Housewife
5
verge
verge作名词,表示“(道路、花坛等长着草的)边缘”,引申为“某事即将发生之际”。
They set up camp on the verge of the desert.
他们在沙漠的边缘扎营。
She seemed on the verge of tears.
她几乎就要哭了。
图源:电视剧The 100
今天与“边界”相关的英文表达就分享到这里啦!
小U记得之前看到一段话说:
“和一个有边界感的人相处,不仅不会很麻烦,而且还会很舒服。因为当你把你的边界交代清楚的时候,别人也终于如释重负。”
希望我们往后都能少遇到一些没有边界感的人,也希望大家在边界感面临被破坏时,拥有敢于拒绝对方和维护自我边界的勇气~
你如何看待“边界感”?哪些“无边界感”的行为让你很反感?评论区一起聊聊吧!
编辑:侯淑媛
*参考来源:外研社、小红书等
*配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删
推荐阅读
“被冰糖葫芦刷新了认知”!
“冰糖”的英文竟然是“rock candy”?
铃声一响,吓得一激灵!
为什么现在的年轻人这么讨厌接电话?
@ 外研社Unipus
@ 外研社Unipus
Subscribe
@ 外研社Unipus
发表评论