最近,有网友给我留言说:
有本教辅书上讲:a bit和a little是一对同义词,可以互换使用。但我最近碰到这样两个句子:
① I'm not a bit tired, so I needn't have a rest.
② Tom's mother couldn't sleep well recently. She was not a little worried about Tom's health.
两个词组在加了not后,意思好像大不相同,请问这是怎么回事?
a bit和a little 在意思上非常相似,都表示“一点点,有点儿”之意。它们用作,表达“程度”时,修饰、、副词、短语或比较级,意思相同,可以互换。例如:
He is a bit like his father.
He is a little like his father.
他有点像他的父亲。
The speaker spoke a bit louder in order to make himself heard more clearly.
The speaker spoke a little louder in order to make himself heard more clearly.
讲话人把嗓门提高了一点儿,以便让别人听得更清楚。
但是,在下列情况下,它们是有区别的:
1. 当它们用作定语,表达“数量”时,a bit后要加of,a little 则不用。例如:
She ate a bit of bread for lunch.
She ate a little bread for lunch.
她午饭就吃了一点点面包。
2. 但是,一旦否定,not a bit 和 not a little的意思就大不一样了,甚至相反。
not a bit 意思是“一点也不”,相当于not at all,not in the least之意。例如:
He is not a bit like his father.他一点也不像他父亲。
Are you hungry? --- No, not a bit. 你饿了吗? 不,一点也不饿。
She is not a bit happy.她很不开心。
not a little意思是“非常,很”,相当于 very (much), a lot 之意。例如:
He is not a little like his father.他很像他的父亲。
I am not a little surprised at the news. 我对这个消息深感惊讶。
The boy was not a little worried because he hadn't heard from her parents for a long time. 那个男孩很担心,因为好久没收到父母的来信了。
【注意】有时bit之前,还可以加little,进一步修饰程度之低,如:
I'm a little bit tired. Let's take a short rest. 我稍有点累了。让我们休息一会儿。
发表评论