Black Friday为什么是“Black”?丨咬文嚼字

前两周刚好是黑色星期五,Peach君呢在各大海淘软件一波消费啊那是,大品牌甚至有“零元购”(噱头罢了),剁手了剁手了!
但冲动消费过后的Peach君 lost in thought 了,沉思中一直在思考两个问题?一个是为什么钱能花那么快??
另一个呢,就是我们今天的主题:为什么 The Black Friday(黑色星期五) 是 black 的?
黑色星期五在西方,有两个含义:

1.耶稣受难日

源自于西方的宗教信仰,耶稣基督死在星期五,而13是不吉利的数字,两者的结合令人相信当天会发生不幸的事情。只要任何月份的十三号又恰逢是星期五,这个日期就被称作“黑色星期五”。

这个大家稍微了解下就行,毕竟这个比较偏向于宗教类的,也不是我们今天的重点!

2.黑色星期五购物节(黑五)

Black Friday为什么是“Black”?丨咬文嚼字

The Black Friday 就是我们熟知的黑色星期五购物节啦,是源自于美国的一个节日。

至于为什么叫Black呢?

是因为在黑五前一天就是美国的传统节日“感恩节”,黑五之后的节日就是“圣诞节”啦。大家感恩节后都会出去购物,为之后的圣诞节做一些采购准备。

Black Friday为什么是“Black”?丨咬文嚼字

大多数商店呢,也因此会做一些促销活动,吸引更多消费者来买单,以增加财政收入。

Black Friday为什么是“Black”?丨咬文嚼字

这景象也太可怕了

国外的账本,会用黑色的笔来标记盈利,用红色的笔来表示亏损,所以这就是Black的由来啦。

那么,I'm in the black! 又是什么意思呢?和“黑色”也没啥关系!

I'm in the black意为:我有闲钱、有点小钱。

【例句】

Until his finances are in the black I don't want to get married. 

在他有银行存款之前,我不想和他结婚。

At last my bank account is in the black. 

最后我的银行账户上终于有钱了。

Black Friday为什么是“Black”?丨咬文嚼字

同理,I'm in the red就是反义,意为:我资金有点紧张、我财政赤字了。

【例句】

The theatre is £ 500,000 in the red 

这座电影院亏空50万英镑。

His company has been in the red for years. 

他的公司连续亏损好几年了。

别再傻乎乎的翻译成颜色咯,要多结合语境去思考哦~

*素材来自网络,侵删