“经济困境”别说成economic difficulty,经济学人的高级表达是…

我们都知道“经济的”是economic

“困境”是difficulty

那“经济困境” 用英语怎么说?

老外会说成economic difficulty ?

最新一期的经济学人提到了“经济困境”的地道英语表达:

economic pits

请看下面的例子:

Some countries remain in the economic pits, while others are faring better than they were before the pandemic on almost every measure. In order to assess these differences, The Economist has gathered data on five economic and financial indicators—GDP, household incomes, stock market performance, capital spending and government indebtedness—for 23 rich countries.

一些国家仍处于经济困境,而另一些国家的情况进展几乎在所有方面都比疫情爆发前好。为了评估这些差异,《经济学人》收集了23个富裕国家的5个经济和金融指标的数据——gdp,家庭收入,股票市场表现,资本支出和政府负债

干货知识点:economic pits在这里是表示“经济困境” 的意思。pit的本义为“深坑,矿井”,也可以引申为“困境、绝境” ,If you describe something as the pits, you mean that it is extremely bad;举个两个例子:

the service remains in a pit of despair.

这项服务仍然处于绝望的深渊。

Mary Ann asked him how dinner had been. 'The pits,' he replied.

玛丽·安问他晚餐怎么样,他回答说:“糟透了。”

拓展学习:“无底洞”用英语怎么说?a bottomless pit (of sth)表示“无限度事物;无休止的状况;无底洞”,英文解释为“a thing or situation which seems to have no limits or seems never to end”,举两个例子:

There isn't a bottomless pit of money for public spending.

公共开支并非用之不尽。

the bottomless pit of his sorrow

他无尽的悲哀。

易错知识点fare 在上文的是什么意思?作为动词,fare可以表示“ 进展;进行 ”的意思,英文解释为“If you say that someone or something fares well or badly, you are referring to the degree of success they achieve in a particular situation or activity”;举个例子:

It is unlikely that the marine industry will fare any better in September.

海运业在9月份不可能有好转。

单词打卡学习:fare [feə(r)] 是CET4、考研英语、IELTS、TEM4和TEM8考纲要求掌握的单词,作为名词,fare可以表示“(飞机)票价; 车费; 船费; 出租车乘客; 饭菜”的意思,举几个例子:

bus/taxi fares 公共汽车费;出租汽车费

train/rail fares 火车票价

When do they start paying full fare?

他们什么时候开始买全票?

The restaurant provides good traditional fare.

这家餐厅提供传统风味饭菜。