Invasion:英语中是怎样理解“入侵”的?


在关于国际局势的新闻报道和评论中,“入侵”这个措辞说法,经常会引发争议。不少人觉得,“入侵”不能随便使用,因为这是一种负面说法、带有指责意味;这种理解,有时还被应用到英语中的 Invasion 这个词语。

其实,英语中的 Invasion,主要是一种对事实的客观描述,本身不带有明显的评判意味。在国际新闻中,Invasion主要作为军事术语使用;除了在军事上,Invasion 以及 Invade 还有各种其它用法,都是源于这个概念的本质含义。

中文对“Invasion 入侵”的忌讳,似乎是因为:中文的“侵略”和“入侵”这两个说法,都带有“侵”,这两个词语概念有时会被混为一谈。但在英语中,“侵略”所对应的 Aggression 和“入侵”所对应的Invasion,是截然不同的两个概念范畴。


两者的差异


在国际关系中,Aggression指的是一个国家对另一个国家的暴力攻击或威胁,在道义上是错误的。与之不同的是,Invasion是一个军事术语,只是用来客观地描述一种军事行动。

在字典中,Invasion的定义是:the act of an army entering another country by force in order to take control of it,某支军队,使用强制力量进入其它国家,目的是为了控制该国。

Invasion作为军事术语,含义是中性的,不涉及道义上的对错,本身并没有明显的评判意味,也不带有褒贬倾向。

例如,二战初期1939年纳粹德国的军队入侵波兰,就称为the German invasion of Poland。而1944年二战临近结束时,盟军实施诺曼底登陆Normandy Landings,占领了由纳粹德国控制的法国北部,这场战役也经常称为Normandy invasion。

在1960年代,英国流行音乐在美国受到广泛欢迎,当年就被美国报刊描述为“British Invasion 来自英国的入侵”。


Invasion 的引申用法


作为“军事入侵”这个术语的Invasion、不带有褒贬判断,但 Invasion 的其它用法,主要是从“军事入侵”的含义引申而来,带有“强行、未经允许、强制强加”的意味,因此会有“打扰、甚至侵犯”的含义。例如下面的句子:

The annual tourist invasion 每年都会有大量游客涌入(暗指“对当地人的生活构成了打扰”)

Farmers are struggling to cope with an invasion of locusts. 当地的农民正在努力克服大量蝗虫涌入的灾害。

The actress described the photographs of her as an invasion of privacy. 那位女演员声称,这些照片侵犯了她的隐私。


Invasion:英语中是怎样理解“入侵”的?哈利·波特与凤凰社


Invasion 的本质


从本质来说,Invasion 以及动词Invade是中性含义的抽象词语,用来客观地描述“进入到某个地方、场所、位置”这种行为。

这种抽象含义,源于 Invasion 在古罗马拉丁语中的字面含义,开头的前缀 In-是指“Into 进入”,后面的 -vade是指“Go 行动移动”。

Invasion以及相关的词语,经常用于各个专业领域的术语,例如医学上就用 Invasive来描述某些 Procedure 手术或检查,通常译为“侵入性”,例如涉及到切开人体的皮肤机体、或把导管插入人的身体内部。


创造性用法


和英语中以 In-、Con-、Pro- 开头的其它众多抽象词语一样,Invasion/Invade 的含义和用法非常广泛多样。

二十世纪波及全球的第二次世界大战,开始于1939年纳粹德国对波兰的Invasion;几十年之后,美国曾有一位喜剧演员就引用这个众所周知的历史事件编笑话,把 Invade 用作另一种含义:

I married a German. Every night I dress up as Poland and he invades me.


Invasion:英语中是怎样理解“入侵”的?



- End -


本文由拔丝英语网 - buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 阿则外英语笔记原创,版权归原作者所有。

最后编辑于:2022/2/26 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com