英语书籍推荐 | 读 Tuesdays with Morrie

温暖的死亡教育——读 Tuesdays with Morrie

心灵鸡汤的故事我们读过不少,尤其是英语老师,试卷上的完形填空基本上就是一碗浓浓的鸡汤,喝多了就不觉得有多鲜,甚至还觉得有点腻。最近读到Mitch AlbomTuesdays with Morrie(《相约星期二》),这是一碗鸡汤没错了, 但是我一口气干了它,喝得我泪流满面,喝完还回味无穷。这是一本讲述面对死亡的书,但是这本书读起来却不让人觉得惊悚恐惧,相反,阵阵暖流不时涌上心头,让人倍感温馨与慰藉。余秋雨在这本书的中文版序言中说道:在死亡面前真正懂得了与生活讲和,这是一个充满哲理的审美现场。

作者无意中得知自己曾经的大学老师得了渐冻症,命不久矣,便与他取得联系,开启了一门关于死亡课程的修习:

上课时间:每周二

上课地点:老师家的书房

修课学生:Mitch Albom,一名事业有成的体育记者,因经历自己的舅舅在盛年时身患癌症痛苦离去而决定用疯狂工作、疯狂健身的方式让自己抽离这份痛苦。

授课教师:Morrie Schwartz,一名热爱生活、情感丰沛的社会学教授,在六十多岁时罹患不治之症——渐冻症。

授课内容:没有教材,话题包括:The world; Feeling sorry for yourself; Regrets; Death; Family; Emotions; The fear of aging; Money; How love goes on; Marriage; Our culture; Forgiveness; The perfect day.

结课时间:老师的葬礼

那天是国际睡眠日,可是有无数个家庭彻夜难眠,东航一架客机坠毁了,朋友圈里有人感慨道:真正的送别没有长亭古道,没有劝君更尽一杯酒,就是在一个和平时一样的清晨,有的人留在昨天了。是啊,有多少话没说,有多少事没有一起做,斯人就乘黄鹤远去的悲伤不敢去想象,那如果老天给我们准备的时间,我们又会如何面对呢?Morrie得了渐冻症就等于被宣判了死刑,但是拿到宣判书到距离最后一刻的到来有一年多的时间,这是老天的格外眷顾还是更深的痛苦?如果不能正视死亡,那活着的每一天都是凌迟的痛苦,如果利用这段时间去做好准备,可能也就无憾了,毕竟人终有一死。

说起来很简单,但面对死亡又有谁不怕呢?又有多少次会愤问苍天“Why me?”所以当Mitch问道 “Do you feel sorry for yourself?” Morrie “Sometimes, in the mornings, that’s when I mourn. I feel around my body, I move my fingers and my hands—whatever I can still move—and I mourn what I’ve lost. I mourn the slow, insidious way in which I’m dying.” 虽然对Morrie老师的境况也知一二,对渐冻症也有一些了解,但是在读到这句话的时候,还是被击中了。亲眼目睹,亲身感受到自己的身体在由下及上地逐渐丧失功能,每天醒来用手指去感受自己还剩什么能动,每天醒来都要悼念那个曾经多么熟悉、习以为常的存在的逝去,这是多么残忍的事情!MorrieI give myself a good cry if need it, but when I concentrate on all the good things still in my life. On the people who are coming to see me. On the stories I’m going to hear.先大哭一场再拥抱一切,多么真实,真实地温暖着我的心。这心中有花,满目皆花的硬道理,也给每天因工作压力而烦躁不安、不停抱怨的我打了一针镇静剂。

 

  Mitch因为舅舅的病故,患病的弟弟远离家人,便以疯狂工作的方式麻痹自己,抽离痛苦。Morrie说,想让自己不痛苦的方式恰恰是 “Let the experience penetrate you fully””If you hold back on emotions—if you don’t allow yourself to go all the way through them—you can never get to being detached, you’re too busy being afraid. But by throwing yourself into these emotions, by allowing yourself to dive in, all the way, over you head even, you experience them fully and completely. You know what pain is. You know what love is. You know what grief is. And only then you can say, ‘All right. I have experienced that emotion. I recognize that emotion. And I need to detach from that emotion for a moment.’” Morrie的话总是那么治愈,我时常为自己的多愁善感而觉得可笑,为一把年纪还动不动飙泪而自责,读到了Morrie的分享后突然释怀了,原来感受情感也有能疗愈的功效。亲证有效,每次大哭一场过后就云淡风轻了。

 

   即将步入四十的我,照镜子时明显找到了衰老的痕迹,看到单位里一波又一波新进的小年轻们,时常感怀我也曾经那么年轻!,也时常听到年轻真好的感叹!在讲到衰老时,Morrie说他一点也不羡慕年轻人,他说“I’m a three-year-old, I’m a five-year-old, I’m a thirty-seven-year-old, I’m a fifty-year-old. I’ve been through all of them, and I know what it’s like. I delight in being a child when it’s appropriate to be a child. I delight in being a wise old man when it’s appropriate to be a wise man. Think of all I can be. I am every age, up to my own.”是啊,每个年龄都有它的好,何必羡慕,何必怅然若失。下次再看到风姿绰约的姑娘小伙子,我要大声地在心里说谁还没年轻过!

当被一个节目的主持人问到你最害怕的是什么?”Morrie“One day soon, someone’s gonna have to wipe my ass.”折磨病患的不仅是病痛本身,还有自由和尊严的失去。曾经看过一部医疗纪录片《人间世》,有一集是讲临终关怀病区里的故事,我想,被关怀的不仅是病人的身体,更是病人和家属的心理,关怀的是人类最大的精神需求——尊严,我们不仅要求生来平等,更需要死得其所

关于死亡的教育,现已不是避讳的话题,这是我们每一个人都要不断修习的一门课,“When you learn how to die, you learn how to live.” 这门课的教材不固定,素材就在身边,如果可以,不妨带着我们的学生和家人一起读一读Tuesdays with Morrie

END

本文由拔丝英语网 - buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 李爱云工作室原创,版权归原作者所有。

最后编辑于:2022/5/3 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com