老外不用so-so这个单词吗?

最近看到一篇文章,说是中国学生喜欢在口语中使用so-so来表示“一般”,但西方人很少用这个单词。

老外不用so-so这个单词吗?

这一说法其实是不对的,因为英美人士也经常使用这一单词,而且单词的使用场景并不局限于口语,写作中也经常出现。国外语言论坛stackexchange.com上面也有人问到了so-so是否常用的问题:

老外不用so-so这个单词吗?

下面的母语者回复说单词很常见:

Yes, the term is used quite often by English speakers. OK is also frequently heard. Whereas 'OK' can be used in a positive manner ("I saw Suzy's husband last night, he is very OK in the looks department"), 'so-so' is almost always used to indicate mediocre or barely tolerable.

上面的回答提到,与OK相比,so-so通常都是指平庸或者一般的结果,而OK可以指积极的结果。

在外刊里面可以找到不少单词的使用例证,比如英国《卫报》有一篇影评,文章标题就用到了这个单词:

老外不用so-so这个单词吗?

The director’s latest film – in which a daughter enters the virtual mind of her serial killer mother – is so-so compared to his earlier efforts

谷歌语料库Google Books Ngram的搜索结果也显示,单词在近年来的使用出现了上升趋势:

老外不用so-so这个单词吗?

So-so可以用来表示“一般,不好不坏”的意思,vocabulary.com对它的解释为:

So-so is perfect for describing things that fall right in between terrible and spectacular. A basketball season in which your team wins half the games and loses the other half is a so-so season. And a movie book that you didn't hate but wouldn't recommend to all of your friends is also so-so.

单词可以作为形容词使用,比如一个平淡的赛季可以称为a so-so season,一部平庸的电影可以称为a so-so movie,它也可以作为副词使用,比如:I only did so-so in the exam. 我在考试中考得一般。


 

本文由拔丝英语网 - buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 译者说原创,版权归原作者所有。

最后编辑于:2023/2/1 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com