“我在悉尼一家咖啡馆点单,拿到的收据上不写我的名字,反而描述了我的种族,这算歧视吗?”
一位华裔女生不禁发出这样的疑问。
据报道,这个女生Katherine Chen最近在悉尼Surry Hills一家咖啡馆点单时,拿到了一份“奇怪”的收据。
这天,她在店内点了一份外带的葡萄干吐司。
在澳洲买过咖啡的小伙伴都知道,通常服务员会记录顾客的姓名,以此来确定是谁点的单。
然而,这家咖啡馆却没有问她的名字。
可当Chen看到收据时,她懵圈了。
订单上通常写人名的那一栏打印着“亚洲人”这个词。
Chen表示,自己是当时唯一排队的顾客,咖啡馆的做法令她百思不得其解。
36岁的Chen称,自己是澳洲人,但有中国血统,是华裔,住在悉尼西南区。
如果自己是白人,点单的人不会在收据上写“白人”或“高加索人。
Chen说:“这样的描述是完全没有必要的,当时咖啡馆并不忙。我是唯一排队的人,所以很容易辨认。我还和服务员进行了友好的交谈,问问我名字不难吧。”
事件被发布到了网上,网友议论纷纷。
真的很无礼!
唔...但她确实是亚洲人,没错啊。
别这么敏感了。 如果我走进一家亚洲商店并且是唯一的高加索人,如果我被称为白人,我就不会感到被冒犯。你怀疑店员有恶意,但人家纯粹是用于识别目的。
法律中的“种族主义”一词并不意味着你个人被某事冒犯,而是意味着你因种族而处于不利地位。假如咖啡馆因为你是亚洲人拒绝出售葡萄干吐司,那就是种族主义。 而店员确定她是亚洲人,这不是种族主义。它甚至可能是一种恭维!有些人就是太敏感了,真的需要一些心理帮助,不然你怎么看都觉得周围的人在针对你。这是病啊,朋友。
而中国网友这边,很多人认为,店员这样描述其实和咱们称呼外国人为“那个老外”、“那个印度人”是一样的,只是为了识别,并不带有恶意。
还有人称:“这样的描述没有任何问题,为什么要感觉自己被冒犯呢?作为亚洲人很丢脸吗?说到底还是自己不自信呗!”
时代君觉得,Asian这个词可以用来定义一个人的(其中一种)身份,本身并无不妥,但任何词语在一定的语境下都是可以构成歧视的。
在这个故事中,时代君认为,这位服务员至少是没有礼貌的,毕竟问一下名字会比直接标明种族更好。
小伙伴们,你们怎么看呢?
取材自dailymail
今日资讯
澳元兑人民币汇率
4.9753
发布时间:07:30
今日健身小妙招
↓点我获取更多健身秘诀↓
箭步蹲
锻炼大腿前侧、后侧和臀部肌肉
今日房产
4B Gray Street, Plympton
3卧2浴1车位别墅
49.5万-51万澳元
房产顾问:Clarence林德旭 0413 265 155
本文由拔丝英语网 - buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 今日阿德时代君原创,版权归原作者所有。
发表评论