英国方言分布图

ads

说起英音,你会想到……

卷福那种带有浓郁BBC广播风的标准英音?

或者《唐顿庄园》中贵族范儿扑面而来的高阶英音?

或者那些你根本分不清到底是爱尔兰味儿还是何方的口音?

你真的能听出哪种是大家所谓最熟悉的伦敦音吗?


先来体验下多样化的英国口音吧


英国的人口不到美国的四分之一,面积仅为其四十分之一,但却拥有比美国多的多的口音,比如英格兰、苏格兰、威尔士以及北爱尔兰就拥有着截然不同的口音。

英国方言分布图

苏格兰

在苏格兰,虽然文字上用的是英语,但苏格兰口音听上去与正宗的Queen’s Accent相差甚远。例如,即使中国的初中生也知道单词bad的读音,而有些苏格兰人愣会把该词念作“巴德”。

爱尔兰

爱尔兰音,相比之下反而更好懂。许多英国人甚至认为,爱尔兰口音就是美音的雏形。这是不无道理的,因为这两者在带有字母“R”的单词处理上都重点强调R的发音。举例说,certainly, burn, first, computer等含有字母“R”的词美国人会卷舌头。同样,爱尔兰人无论是来自北方还是南方,也都会在这些词的发音上卷舌。

威尔士

事实上,威尔士人说的是独立的语种,无论是口音还是文字上,威尔士语与英语都大不相同。

英格兰

英格兰基本上分三部分,无论在北部,中部,还是南部,都有着不同的口音。北英格兰就有好几种口音,例如,约克郡口音(Yorkshire Accent,流行于利兹、约克地区),兰开郡口音(Lancashire Accent,流行于普莱斯顿、博尔顿地区),曼彻斯特口音(Manc Accent),利物浦(Scouse Accent)及纽卡斯尔口音(Geordie Accent)。尤其是最后两者,甚为难懂。举例说,在纽卡斯尔口音中“heard”会发成“hord”, 而“along”会发成“alang”……至于利物浦音,持有该口音的名人还真不少,从已故的披头士乐队主唱约翰·列侬利物浦足球队队长杰拉德说话都带着Scouse口音。总的来说,北方的口音发音较为短促,不太爱拖长音,比如兰开郡口音听上去比较脆。相比南方口音,还有一个不同之处,突显北英格兰人对带有“U”字母单词的发音处理。举例讲,在南方口音里,“bus”念作“巴士”。可在北方,“bus”念作“布士”。同理,自助餐“buffet”在南方念为“巴非”,而在北英格兰念作“布非”。


英格兰的中部主要是由中东部(East midlands)和中西部(West midlands)组成。在中部,许多人对带有“U”字母单词的处理仍然采取北方的方式,Bus巴士也被称作为“布士”。以诺丁汉为首的中东部口音不算太复杂。在伯明翰地区就不一样了。除了伯明翰本地口音(Brummie Accent)之外,在其周边地区,尤其是沃尔夫汉普顿(Wolverhampton)地区流行着Black Country Accent,伯明翰人称之为“yam yam”口音。根据英语语法,我们介绍自己时用“I am”,称呼对方时会用“You are”。可是在Black country地区,连称呼对方都用”you am”。于是I am和you am 竟全然不分了。

最后谈下英国的南方口音。一般英国南方,以牛津、剑桥以南地区为准。这些地区的口音普遍同女王口音相接近。但是,在西南地区,包括布里斯托在内,虽然位置上属于南方,但还是有自己的西域口音(West Country Accent ),该口音与爱尔兰口音相仿,发音时也都会在字母“R”上做文章,可能是该地区与爱尔兰隔海相望,易受影响的缘故吧。英国的上流圈子,流行的是正宗的南方口音,即女王口音,在伦敦周边地区,Surrey(萨里)、Buckinghamshire(白金汉郡)甚至Hampshire(汉普郡)的人都会说上正宗的南方音。可是真正靠在女王的白金汉宫附近的情况又有些复杂了。例如,伦敦以北的地区讲Essex Accent(埃塞克斯口音),该口音比较软和嗲,适合女士使用。而东伦敦则流行Cockney Accent(考克尼口音),这种口音说起来较累,较为拗口。在电影《窈窕淑女》里,已故好莱坞巨星赫本对该口音做了精彩的模仿。据说考克尼口音对澳大利亚口音的形成也影响较大,因为有不少先期到澳洲的移民来自该口音区。

*文章摘录自honglingjin.co.uk

今年暑期中青年骨干教师赴英研修项目将在雷丁大学举办,雷丁大学位于英格兰南部的英国伯克郡雷丁镇。


一位在雷丁居住了长达18年的学者Paul Kerswill将雷丁与Milton Keynes的口音进行对比,发现二者虽然与伦敦的距离相近,但雷丁历史更为悠久,与伦敦口音更加接近。并且在雷丁,年长者的伯克郡口音更为明显,年轻人的口音则更接近于伦敦口音。

究竟是不是这样呢?参加今年暑期雷丁大学的研修项目可以顺便深度感受下哟~

2017年7月16日—8月6日,外语教学与研究出版社将与英国雷丁大学联合举办外语教师国际培训合作项目,为中国高校外语教师量身定制国际研修课程。

一、研修对象

 本科或高职院校英语院系负责人及中青年骨干英语教师。

二、研修内容

Module 1: Language Teaching Methodology

🔹Second Language Acquisition theories

🔹Social constructivist theories of language learning

🔹Task-Based Language (TBL) teaching

🔹motivating students

🔹teaching large classes

🔹assessing student performance

🔹cross-cultural communication

🔹argument and critical thinking

🔹observation and evaluation of video lessons

🔹Lesson planning workshop

Module 2: EAP Methodology

🔹overview of EAP

🔹course design in EAP

🔹approaches to EAP Writing, Reading,  Listening, Speaking and Integrated Skills

🔹linguistic analysis of academic texts

Module 3: Independent professional development

for English language teachers

🔹developing your research interests

🔹accessing journal articles

🔹resources for continuing professional development

三、课程特色

1.  集结强大师资阵容

2.  融合前沿理论与教学实践

3.  贯穿跨文化交际能力培养

4.  参与文化活动,感受英伦风情

四、联系咨询

联系人:杨越、段长城

电话:010-88819581,88819537

邮箱:training@fltrp.com


全国高校外语学科2017年中青年骨干教师赴英(雷丁大学)研修项目报名通知


点击阅读原文即可报名,2017我们共同燃情英伦~


本文由拔丝英语网 - buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 外语学术科研网原创,版权归原作者所有。

最后编辑于:2023/5/12 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com