把“老司机”说成old driver?!怪不得别人和你翻脸!

   

我们中文同样一个字
可以表达不同的意思
比如
亲昵地称王姓盆友为”老王”
调侃地称老手为”老司机”
那这些”老”,英文都能用old吗?

#今日主题3
中文的”老”,英文都是什么?

NO.1
“老司机”不是old driver!

中文”老”有两层含义
①年纪大;②资历深,有经验
而英文的old只表示–年纪大
(还是不礼貌的,带有年龄歧视)

英文中有一个单词
可以和中文的”老”完美对应

senior:年长的,资历深的

比如

senior people 老年人
senior manager 高级经理

 

“老司机”怎么说?

翻译成:senior driver没毛病
但senior太过正式,少了网络流行语的活泼

更好的表达
veteran driver

veteran/ˈvetərən/
经验丰富的人,老手

如果想说其他领域的老手
直接用veteran+该领域名词就好

比如

情场老司机 veteran playboy
职场老司机 veteran staff

 

例句:
The veteran driver is driving.
Get in, please!
老司机开车了,请上车!

把“老司机”说成old driver?!
把“老司机”说成old driver?!

NO.2
“老朋友”是old friend吗?

~~是~~

但这里的old
表示:(朋友)结识时间久的

例句:
Don’t forget old friends when you make new friends.
结识新朋友,不忘老朋友。

此外
中文我们有”老王“这种叫法

那英语怎么说?
old Wang

old:老…
(用于人名前表示亲密、熟识的称呼)

例句:

My friend old Wang is such a drama queen.
我朋友老王简直就是个戏精!

 

NO.3
“老顾客”怎么说?

“老顾客”的”老”
指经常光顾某个商店
英语中,用这个词:
regular→经常的,频繁的

比如

regular readers

经常的读者 →老读者

所以
老顾客
=regular customers

字面意思:经常来的顾客
说人话:老顾客,常客,熟客

也可以简单说成:regulars

例句:

Many shops give discounts to regulars.
许多商店对老客户有优惠。

   

有什么想问我的?欢迎添加微信交流

老师简介:Victor老师,英语专业八级,持有国际英语教学证书TEFL。

曾任李阳疯狂英语讲师、跨国公司英语翻译。

目前任某英语培训机构VVIP英语私教老师,为海尔、万华等公司、个人提供英语培训服务。