“你辛苦了” 英文怎么说?别告诉我是”You are tired”!

   

有些中文,没有完全对应的英文
比如天天挂嘴边的
“辛苦了”、 “舍不得”、 “客气了”
英文怎么说?卡壳了好尴尬啊

# 今日话题 #
不好翻译成英文的口头语

No. 1
“辛苦了” 怎么说?

“辛苦” 会想到 tired(累的)
you’re tired(✘) 你很累?显然不对!
我们说”辛苦你了” 是表达感谢或鼓励


直接说感谢

Thank you for your help.
I appreciate your help.
多谢帮忙,辛苦了。

 


更正式的感谢

Sorry for causing you so much trouble! Thanks!
抱歉给你添麻烦,辛苦了!

I couldn’t have done it without you. Thanks!
没有你我肯定搞不定,辛苦了。

 


老板对团队说“辛苦了”

Good job, guys! We did it !
做得好!我们做到了!辛苦了!

 

No. 2
“舍不得” 英文怎么说?

“我舍不得~最后一次抱紧你了”
小编差点就唱出来

我们用“舍不得” 表达“不愿意,不忍心
英文表达呢,小编安利这款
can’t bear to
不忍心,不舍得

 

↓舍不得走↓

Time flies. I can’t bear to leave you.
时间过的好快啊,我真舍不得离开你。

 

↓舍不得你哭↓

I can’t bear to see you cry.
我真舍不得你哭。

"你辛苦了" 英文怎么说?别告诉我是“you're tired”!
“你辛苦了” 英文怎么说?别告诉我是“you’re tired”!

No. 3
“客气”的英文怎么说?

“客气” 是 “很正式的礼貌”
表达正式的礼貌,英文用这个词
civil
(文明客气的)

He was civil, though not that friendly.
他很客气,尽管不是很友好。

 

“你太客气了” 直接说 you’re so civil(✘)
像在说对方 “你太礼貌了”,很刻意
英文一般直接说

You shouldn’t have

Thanks, darling.You shouldn’t have.
谢谢你亲爱的。其实不用这么费心。
言下之意:你太客气了(但我依然很开心)

你还知道哪些 “客气”的翻译呢?
欢迎在下面留言哦

最后,这个好友间常说的词
英文也不好翻,快了解一下吧!

No. 4
怎么说”好有默契”?

聊天时,异口同声神同步;
出来玩,居然穿了情侣装;
歪果仁会这么表达默契

 

We really get each other.
我们超懂对方的。
(这就是默契啊)

 

We have this connection between us.
我们之间真是有感应。
connection 可以理解成心有灵犀的感应

   

有什么想问我的?欢迎添加微信交流

老师简介:Victor老师,英语专业八级,持有国际英语教学证书TEFL。

曾任李阳疯狂英语讲师、跨国公司英语翻译。

目前任某英语培训机构VVIP英语私教老师,为海尔、万华等公司、个人提供英语培训服务。