最近老外总说”Dog Days”是什么意思?狗一样的日子?

   

外教Peter拍完视频,又累又热

他边喝水边说了句,what dog days!

dog days?狗一样的日子?

最近老外总说"Dog Days"是什么意思?狗一样的日子?
最近老外总说”Dog Days”是什么意思?狗一样的日子?

助理毛毛对Peter投去同情的目光…

同学们,夏天到了,dog days的意思

你可不能不知道哦!

“dog days”是吐槽天气!

dog days 来自天狼星 the dog star

天狼星在最热的三伏天出现

所以

the dog days of summer = 三伏天

例句

I can fry an egg on my car in the dog days of summer.

这三伏天我都能在车上煎蛋了。

而三伏苦夏,每天都很最难熬

the dog days还有个引申义就是

难熬的苦日子(多用来指商业)

例句

These are dog days for book stores since everyone buys E-books.

大家都买电子书,让书店的日子不好过啊。

桑拿天” 英文怎么说?

桑拿的英文是sauna

但“桑拿天”直接说 Sauna days

老外多半会理解成蒸桑拿的好天气

比如寒冬

“桑拿天” 本质上是闷热潮湿的天气

表达“闷热潮湿”,英文用

muggy /ˈmʌɡ.i/

例句

I can’t survive these muggy days without AC.

桑拿天我就靠空调续命了。

梅雨季节“英文怎么表达?

国外有将“梅雨季节”直译成

the Plum Rain Season

plum:梅子、李子

特指东亚的“梅雨季节”

如果老外对梅雨季节没什么概念

就可以解释成

rainy / monsoon season

雨季

monsoon /maːnˈsuːn/ :季风、雨季

梅雨季节,南方同学常常吐槽

I feel moldy in the Plum Rain Season.

梅雨季节里,我觉得自己都发霉了。

mouldy:发霉的

夏天这么热,解暑冰品这些小词了解下

你最喜欢哪种?

popsicle 雪糕、冰棍

smoothie 冰沙

mung bean soup 绿豆汤

iced plum syrup 冰镇乌梅汁

北方的三伏天刚开始

南方的同学进入梅雨季节了吗?

   

有什么想问我的?欢迎添加微信交流

老师简介:Victor老师,英语专业八级,持有国际英语教学证书TEFL。

曾任李阳疯狂英语讲师、跨国公司英语翻译。

目前任某英语培训机构VVIP英语私教老师,为海尔、万华等公司、个人提供英语培训服务。