“这是一首简单的小情歌,唱着人们心肠的曲折……”
2006年,一首抒情唯美的《小情歌》让许多人认识了苏打绿。
该乐队于2004年5月正式出道,曾获台湾金曲奖最佳国语专辑奖、最佳乐团奖等多个奖项,也曾为许多知名歌手创作过优秀作品。
然而,就在2020年,因与前经纪人林暐哲的版权纠纷,“苏打绿”被迫改名。
01
One of the most well-loved indie bands of the last quarter of a century, the indie outfit have turned over a new leaf, changing their name to ‘Oaeen 魚丁糸‘ over a name trademark dispute with previous boss and producer Will Lin 林暐哲.
作为过去25年最受喜爱的独立乐队之一,这支独立乐队翻开了新的一页。因与前任老板兼制作人林暐哲的名字商标纠纷,他们将名字改为“Oaeen 魚丁糸”。
indie band指“独立乐队”。
indie /ˈɪn.di/ 做形容词时,表示Indie music or films are made by small companies that are not owned by larger companies. (音乐或电影作品)独立小公司制作的,独立制作的
【例句】
an indie movie/film/record label
独立制作的电影/独立唱片公司
做名词时既可表示“(音乐、电影或电视的)独立制作公司”也可表示“由独立小公司制作的电影(或音乐作品)”。
【例句】
She made five records with indies in the early 90s.
在上世纪90年代早期她与独立的小公司合作出了5张唱片。
the indie outfit = the indie band
outfit /ˈaʊt.fɪt/ 除了指“全套服装,装束”,还可用来指代an organization, company, team, military unit, etc. 组织;公司;团队;军事单位
【例句】
He has recently set up his own research outfit.
他最近建立了自己的研究队伍。
changing their name to ‘Oaeen 魚丁糸‘ over a name trademark dispute with…
这句中介词 over 相当于connected with or about,表示“与…有关,关于,因为”。
【例句】
The legal battle was over who should have custody of the child.
这场法律之争是关于谁应该获得这个孩子的监护权。
trademark /ˈtreɪdmɑːk/ 即我们常说的“商标”。
一起来学习几个相关短语:
registered trademark 注册商标
register a trademark 注册商标
trademark right 商标权
generic trademark 通用商标
file a trademark application 提交商标申请
trademark也可表示 something very noticeable that a person typically has or does (某人的)标记,特征
例如,我们常说的“标志性笑容”就可以说成 a trademark smile。
此外,trademark还可做动词使用,表示to register something as a trademark 将……注册为商标
【例句】
They have trademarked the name in the US and the UK.
他们在美国和英国将该名称注册为商标。
02
The change was a result of an ongoing legal battle over the ownership of the band’s music, resulting in the band officially changing their name to a little moniker used back in the day.
由于有关乐队音乐所有权的官司仍在进行,该乐队正式将他们的名字改为曾用过的小名。
a little moniker used back in the day.
moniker /ˈmɒnɪkə(r)/ 指a name or nickname 名字;绰号,为幽默用法。
有时亦可指“曾用名”。此外,“曾用名”还可以用 former name 和 used name 表示。
译介之前有两篇文章都出现过这个词:
However, this doesn’t mean the friendly ‘Bangkok’ moniker is going away.
然而,这并不意味着“Bangkok”这个朗读友好型名称会消失。
(曼谷新官方英文名,保证你不会读!)
Netizens seemed largely supportive of his decision to take on a new moniker.
网友们似乎大多支持他改名的决定。
(人教版英语课本里的Wu Yifan改名了?!)
03
A quirky name which is derived from sub-characters that make up the overall name of SOdAgrEEN (with 魚 derived from 蘇, 丁 derived from 打, and 糸 derived from 綠), the name was previously used as a pen name to send in a demo for Sodagreen’s memorable performance at the Hohaiyan Rock Festival in 2016. To the band’s surprise, their submission was accepted, thus going down in Sodagreen folklore.
这个名字有些奇怪,由构成SOdAgrEEN的偏旁部首组成(其中“魚”来自“蘇”,“丁”来自“打”,“糸”来自“綠”)。2016年,苏打绿在海洋音乐祭献上了令人难忘的表演,就曾用“鱼丁糸”作为表演样带的笔名。出乎他们意料的是,他们的投稿被接受了,因此被苏打绿沿用了下来。
A quirky name which is derived from sub-characters that make up the overall name of SOdAgrEEN
sub-character这个词,查词典查不到什么意思。但是从它的构词和上下文,可以猜出。
前缀 sub- 表示being a smaller part of a larger whole 次;分支
比如,a subcontinent 次大陆,a subcommittee meeting 小组委员会会议。
character除了指“角色;性格”,还可表示“(书写或印刷的)字母,字(或数字、标记、符号);字符”
【例句】
a string of characters (= a line of marks)
一串符号
The computer screen on this laptop is 66 characters (= spaces) wide.
这台笔记本电脑的屏幕有66个字符宽。
在文中指的是Chinese character,即“汉字”。
那sub-character就可以理解为“偏旁部首”啦。
to send in a demo for Sodagreen’s memorable performance
经常听到的demo,你知道它的全称是什么吗?
demo /ˈdeməʊ/ 是demonstration /ˌdem.ənˈstreɪ.ʃən/的缩写,它有三个含义:
① 指“样品;(尤指计算机程序或音乐的)试用版,样带”
a software demo
软件试用版
A team of music industry figures will select bands and soloists from demo tapes.
一组音乐界业内人士将从样带中挑选乐队和独唱演员。
② 指“游行”(demonstration的非正式用法)
I went on lots of demos as a student.
我在学生时代参加过很多次游行。
③ 指“示范;演示”(demonstration的非正式用法),此时亦可作动词。
a demo of the new system
新系统示范
to demo a new piece of software
演示一种新软件
经历了长达数年的纠纷之后,林暐哲在苏打绿“18岁生日”这天,宣布放弃“苏打绿”商标。
他表示:“这个事情走到今天,有一个内在的声音告诉我‘该放下了’。”
有粉丝透露,虽然商标拿回来了,但是录音版权还没拿到,苏打绿打算重录原来的专辑。(不禁想起同病相怜的霉霉……)
不管怎样,祝福苏打绿!
你最喜欢苏打绿哪首歌呢?
欢迎评论区讨论!
编辑:Jennifer
英文来源:Asian Pop Weekly
*对应译文由译介翻译团队完成,仅供参考,不当之处欢迎大家在评论区讨论!转载请注明来源!
▲ 如需人工翻译服务,请联系微信号kevinssf !
– THE END –
往期热点
网友批人教版数学教材“审丑”!
Paralyzed!奥巴马连发推特怒斥枪击案!
直到“分手”,才知Airbnb的全名…
双语全文+视频!Dr. 霉霉在纽约大学的演讲!
失事飞机黑匣子找到!不确定是FDR还是CVR!
外媒报道坠机细节:went into a nosedive…
最牛typo!“临死股东大会”如何翻译?
又一译著被批!机翻明显、错译遍全书!
双语公告!中国放弃承办2023亚洲杯足球赛
“天临四年”,知网被查,这次真的in hot water!
BBC给“猪坚强”取的这个英文名,地道?
985高校退出世界大学排名!这个排行榜被曝“买榜”?
北大数学天才“韦神”,曾因英语不好婉拒哈佛?
煮饭成中小学“必修课”!网友:剩大学生啥都不会了…
杨紫琼新片翻译被喷烂!译者回呛:你全家都…
2022毕业生平均签约月薪出炉!
The blood of the Chinese people should not be shed in vain
为了Free speech?马斯克花了400亿美刀!
朋友圈新功能被嘲!别人点赞能不能别提醒我?
请在封控期的外籍人士放心!我们不会 kill you!
双语 | 痛失爱子!C罗发布公告!
一季度GDP同比增长4.8%!外媒这么说…
王思聪“手撕”的连花清瘟,官网英文竟有翻译错误?
国内疫情报道与世卫报告不一致?真相是……
“沪式鸳鸯封”来了!外媒是这么描述的!
因急诊暂停,上海一护士哮喘发作离世
中国接力队获奥运奖牌!接力棒是passing stick?
马斯克约架普京!“单挑”英文是single pick?
直到“老坛酸菜面”上热搜,才知道它的英文名!
奥巴马新冠阳性!新病毒组合英文名出炉!
乌克兰代孕母亲现状:“打仗也得照样生!”
那个娶了乌克兰老婆的网红,竟然是做代孕的?
马斯克揭露“比特币之父”中本聪真实身份!
首例移植猪心脏者术后两月死亡!他儿子这么说
H&M再站队!“暂停销售”外媒用了哪些表达?
国足=女足,well deserved!
外媒这样报道中国女足夺冠!
美对俄制裁升级!朝鲜评:high-handed!
被禁用SWIFT,俄罗斯:我有SPFS!这两缩写是啥?
西方完全“放弃”乌克兰,可别翻成 give up Ukraine!
世界讨厌香菜日!外国网友评香菜:If hell exists…
《神奇动物3》中国巫师亮相!网友:是茅山道士?
中式浪漫:外媒如何科普冬奥闭幕式的“折柳”?
曼谷新官方英文名,保证你不会读!
什么是“血奴”,blood slave?
关注!…如何翻译“铁链女”?
谷爱凌摘银!网友:Jiucai Hezi有功劳!
王濛用英语翻译“格路”!网友:东北话十级学者!
我们不想成为下一个“八孩母亲”!
外媒报「B站员工猝死」用了这些词表示加班!
谷爱凌奥运夺冠,外媒报道酸味浓浓,阴阳怪气!
苹果新增“怀孕男人”Emoji,网友:a food baby?
刘鑫正式上诉!如何翻译愿“做牛做马孝敬”江母?
反种族歧视!中国摄影师作品登上时代广场!
“流调中最辛苦的中国人” :most difficult Chinese?
本文由拔丝英语网 – buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 译介原创,版权归原作者所有。