想要一口流利英音 or 美音?想要360度和老外无障碍沟通?第一步,你得要有一个好听的英文名。 那么,在老外看来,什么样的英文名是好听的?什么样的英文名是绝对不能取的? 来看看取英文名的8大禁忌吧~ 误区一:照搬英美剧 禁忌指数:★★★ 在取英文名的时候,中国人经常会去英美剧中汲取灵感。 但事实上,如果一味照搬英美剧中的当红主角的英文名,或是模仿经典人物的名字,效果反而适得其反。 举个例子: Sherlock Sherlock,这个名字表面看起来很不错,但其实外国人听到非常尴尬。为啥? 因为Sherlock电视剧火遍全球。一听见这个名字,老外第一反应就是Sherlock Holmes。 换位思考,当一个老外和你说,他的中文名是“尔康”,你的反应是什么? 误区二:非英语名 禁忌指数:★★★★ 在取英文名的时候,我们会因为喜欢某个国家,或某个语言,而愿意使用另一种语言的表达方式。其实,会让英语国家的老外很反感。 日语名 一些对日本感兴趣的伙伴,会想要用Shiro,Kioko作英文名。虽然,听起来还不错,但是,我们首先要明确的是美国人并不懂日语。 很有可能,你报出了自己的名字,歪果仁还是满脸懵逼,更尴尬的是,念!不!出!来! 法语名 那么把法语名作为英文名怎么样呢? 虽然,很多老外都会一点儿法语,但某些法语名,在英语中是完全没有这个单词的。 所以,如果你不是法国人(或以法语为母语的人),老外就会觉得你很奇怪了。明明不是那个国家的人,却要取个法语名。 这就和我们听到广东人说东北话一样。 当听到一个广东人在广东,说着一口东北话(还不标准)…这时候,你有什么感觉? 误区三:姓做名 禁忌指数:★★★ 有时候,我们中国人分不清英文中姓和名的差异。所以,经常会把姓当成名来用。…
别盲目了,取英文名的8大禁忌!你中招了没?
