I’m hangry!中的hangry是hungry之误吗?还别说,这个节目不能不看!

在讲解今日推文标题之前,我先讲一个故事。我的住所离鲁迅公园很近,得闲时,我便会去公园散散步。公园里有一家叫"珠莹阁"的菜馆,边上开了间包子铺,专卖肉包,香菇菜包,奶香刀切,荠菜馄饨,汤团等。由于价格公道,分量足,吸引了大量的逛公园者来购买,有的人甚至一买就是几十包子,弄得排着长队的人不断地在点着什么时候才能轮到自己。因为我喜欢吃大肉包,前几天我也去凑热闹。在排队等待过程中,我就随便玩玩手机,看看新闻。突然间有人大吼一声,"你一个人就买了50个,真是没道理!你看看队伍排这么长,你好意思吗?"这时,排在我前面的一位大哥用上海话说到,"我晓得伊,大概是肚皮饿,饿到发怒!"听到这种说法,我想"饿到发怒"不正是跟我以前碰到的一个英语单词"hangry"有着异曲同工之妙!Hangry=hungry+angry。人是一种很奇怪的动物,要是饿了,再加上受气,就会恶从胆边生,此时我们就可以用"hangry"来形容这种状态,即"又饿又气"!

 

那么,"hangry"是一种什么样类型的构词法?前面我们讲过,hangry=hungry+angry构成的,即将两个词混合或各取一部分紧缩而成一个新词。这种构词法就叫做混合法(Blending)。其实,大家应该对这种构词法不太陌生。平常,我们经常会遇到下面这些词:

 

  • brunch=breakfast+lunch
  • motel=motor+hotel
  • smog=smoke+fog

 

当然,以上是一些常见的混合词,下面的混合词也是可以学一学的:

 

Chinglish =Chinese+English中式英语

Eurocrat=European+Union+bureaucrat 欧共体官员

Motown = motor+ town汽车城

Carjack = car+hijack 抢劫汽车

Travelogue =travel + catalogue 旅行见闻演讲

Oxbridge = Oxford+Cambridge 牛津和剑桥

Snazzy =snappy and jazz 时髦的

Chocoholic =chocolate+alcoholic 嗜食巧克力者

Vegeburger =vegetable+burger 素食汉堡

Camcorder =camera+recorder 便携式摄像机

Scrummy =scrumptious+yummy 美味的,绝好的

Britpop =British+pop 英伦摇滚

Aerobatics =aerobat+tricks 特技飞行

Docudrama documentary+drama 文献片

Biopic =biographical+ motion +picture传记电影

Podcast =pod(as in Apple’s ipod+broadcast 播客

Netiquette =network+etiquette 网络礼节

Petextrian=pedestrian+text 行走短信族

 

上面的这些混合词,您都会读吗?不完全会?那就请您查查字典吧!!!

原文始发于(郑新民谈英语教学与研究):I'm hangry!中的hangry是hungry之误吗?还别说,这个节目不能不看!