记住:“You’ve lost me”千万不要翻译成“你失去了我”

大家都知道,

Lost是失去的意思

那你知道You've lost me

是什么意思吗?

“你失去了我”?

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。

记住:“You've lost me”千万不要翻译成“你失去了我”
“You've lost me”是什么意思?

我们先一起来看一下You('ve) lost me的英英解释:I don‘t understand or can't follow what you are saying; I am confused or bewildered. 意思就是:我没明白你的意思;你说太快了我没跟上;感到困惑。

例句:

I'm afraid you've lost me there.

很抱歉,你把我弄糊涂了。

记住:“You've lost me”千万不要翻译成“你失去了我”
记住:“You've lost me”千万不要翻译成“你失去了我”
You got me there≠你得到我了

学习之前,先来看一下英英解释吧,That is a question or problem to which I do not know the answer or solution 那是一个我不知道答案的问题。所以,这个短语的意思就是:我不知道;我被难到了。

例句:

You really got me there.

你真的难到我了。

记住:“You've lost me”千万不要翻译成“你失去了我”
记住:“You've lost me”千万不要翻译成“你失去了我”
“Lost for words”是什么意思?

Lost for words”按字面意思也很容易理解,意思就是:不知道说什么;无言以对。

轻松玩转单词

例句:

He was lost for words the moment he saw his old friend again.

看到老朋友的瞬间,他惊讶地不知道说什么。

记住:“You've lost me”千万不要翻译成“你失去了我”