英语单词patient有两个主要含义。一个是名词,表示“病人”,另一个是形容词,表示“能忍耐的,有耐心的”。这两个含义为什么会出现在同一个单词上?难道“病人”就必然是“能忍耐的,有耐心的”吗?
从组成结构来看,单词patient由两部分组成:前半截pati-是一个来自拉丁语的动词词根,表示“承受,忍受,忍耐”;后半句-ent是个常见的形容词后缀,来自拉丁语动词的现在分词后缀,相当于英语本族语中的ing,主要有两个含义:一个是表示动作正在进行中,另一个是表示有能力、有倾向去做某个动作。
所以,从字面上看,单词patient有两个含义,一个是“正在承受(病痛)的”,形容词转作名词,表示“病人”;另一个含义是“能够或倾向于忍耐的”,也就是“能忍耐的,有耐心的”,比如:She's very patient with young children.她对幼儿特别有耐心。
形容词patient(有耐心的)的反义词是impatient,前面加了一个否定前缀im-,它其实是拉丁语否定前缀in-的变体,在字母p前面音变成了m。impatient的意思就是“不耐烦的,没有耐心的”,比如:The patient is impatient with the doctor. 这位病人对医生很不耐烦。
impatient还可以引申为“急切的,迫不及待的”,比如:She was clearly impatient to leave. 她显然是迫不及待地想离开。
把patient末尾的形容词后缀-ent换成对应的抽象名词后缀-ence,得到抽象名词patience,意思是“耐心,忍耐力”,比如:Our patience was finally rewarded. 我们的耐心最终得到了回报。I have run out of patience with her. 我对她已失去耐性。
同样,把impatient末尾的形容词后缀-ent变成-ence,得到抽象名词impatience,意思是“不耐烦,急切”,比如:He waited for her arrival in a fever of impatience. 他焦急不安地等待她的到来。
patient:[ˈpeɪʃnt] adj. 有耐心的,能容忍的n. 病人,患者
impatient:[ɪmˈpeɪʃnt] adj. 不耐烦的,无耐心的
patience:[ˈpeɪʃns] n. 耐性,耐心;忍耐,容忍
impatience:[ɪmˈpeɪʃns] n.不耐烦,无耐心,焦躁
1.《读神话故事学英语单词》,含181则神话故事,8万多字,160多页
2.《英语词源趣谈》,含271篇文章,18万字,364页
3.《这些单词都是怎么来的》,含900多条词源介绍,近20万字,300多页
4.《英语词源故事集锦》,含700多则词源故事,近24万字,330多页
5.《英语习语典故集锦》,含530多条习语典故,16万多字,240多页
6.《400个常见英语词根详解》,含405个词根,4000多单词,11万字,200多页
7.《780个常见英语词根》,含780个词根,10000多单词,24万字,500页
8.《英语词根终极解密》,含600多个词根,5800多个单词,33万字,750页
9.《巧记英语中考词汇》,覆盖1600多个单词,7万字,160页
10.《巧记英语高考词汇》,覆盖3641个英语单词,16万字,350页
11.《巧记英语四级词汇》,覆盖5100个英语单词,22万字,480页
12.《词根词缀法巧记考研英语词汇》,覆盖5100个单词,31万字,714页
13.《词根词缀法相关理论概述》,78页。
14.《中学英语词根词缀详解》,455页,29万字
以上电子资料均有PDF及WORD文档出售。PDF版本20元一本,Word版本30元一本。全套14本PDF一共150元,14本Word一共220元。购书请加个人微信13301168857并注明“购书”。
发表评论