医院是最忙碌的地方,医疗工作者是最忙碌的人群。不少人生病吃药没效果,就只能去医院打针输液了,严重的甚至还要住院......说到“去医院”的英语,你是不是一下就想到了“go to hospital”呢?从语法上来看,该短语完全没问题。但它其实是文化差异造成的中式英语!“go to hospita”l真正的意思和我们中文说的“去医院”并不完全相同。接下来就一起跟浪哥学习吧!
I need to go to the doctor.
I have a doctor's appointment.
I'd like to see a doctor.
You'd better go and see a doctor right away.
Hospital在英文里指的是综合大医院, 并且有住院的意思, 所以当你说你要Go to hospital的时候, 外国人会认为你病的很严重。并且到了要住院的程度, 非常容易产生误会。
I ended up in hospital with facial injuries.
Doctors will keep her in hospital for at least another week.
请病假的时候,如果你和老板说, I feel uncomfortable. 那距离老板开除你就不远了!我们都知道舒服是comfortable, 表示身体不舒服,可不能说Uncomfortable!Uncomfortable是描述尴尬、不自在,不合适,害怕的状态。
I felt him watching me uncomfortably.
看了前面你应该知道, 如果和老板说,你uncomfortable, 老板会认为,你在公司待得不自在!为了避免误会,你可以这样说,
I'm not feeling good because I was in the hospital too long.
我们都知道Body是指身体, 但它还有尸体的意思! 按中文思维翻译,变成“尸检”可就吓人啦! 英文里“体检”的正确表达是Checkup。
It is important to get a checkup every year. General checkup.
“出院”能不能直接说“leave the hospital”呢?这是一种比较宽泛的说法,无论因为什么原因从医院离开都是“leave the hospital”,容易引发歧义。
通常情况下,出院的表达是“discharge oneself from hospital/be discharged from the hospital”。“discharge”也可以换成“release”。
He discharged himself from hospital against the advice of doctors. (更多精彩内容请关注“浪哥英语”公众号~)
Patients were being discharged from the hospital too early.
He is expected to be released from hospital today.
“ back on one's feet ”= 康复
出院意味着病后痊愈,彻底恢复健康了。这里给大家拓展一个短语:back on one's feet. 光从字面上看,该短语的意思是“重新站起来”,它的真正意思与“重新站起来”相去不远,即“病后痊愈,恢复健康”。
You'll soon be back on your feet if you have a good rest.
Sue's back on her feet again after her operation.
当然该短语也可以表示“东山再起,重新振作起来”的意思。
I still believe that he is bound to be back on his feet despite bankruptcy.
尽管他破产了,我仍然相信他会重新振作起来,东山再起。
children's hospital 儿童医院
general hospital, polyclinic 综合医院
hospital for lepers, leprosarium 麻风病院
maternity hospital, lying-inhospital 产科医院
mental hospital, mental home 精神病院
obstetrics and gynecology hospital 妇产医院
plastic surgery hospital 整形外科医院
stomatological hospital 口腔医院
tuberculosis hospital 结核病医院
tumour hospital 肿瘤医院
clinic 诊疗所
first-aid station 急救站
polyclinic 联合诊疗所
quarantine station 防疫站(检疫所)
rest home 休养所
sanatorium 疗养院
medical department 内科
surgical department 外科
anaesthesiology department 麻醉科
cardiology department 心脏病科
dental department 牙科
dermatology department, skin department 皮肤科
department of cardiac su 心脏外科
department of cerebral surgery 脑外科
general surgery 普通外科
neurology department 神经科
neurosurgery department 神经外科
obstetrics and gynecology department 妇产科
ophthalmology department 眼科
orthopedic surgery department 矫形外科
orthopedics department 骨科
otorhinolaryngological department 耳鼻喉科
paediatrics department 小儿科
pathology department 病理科
plastic surgery 整形外科
psychiatry department 精神病科
thoracic surgery department 胸外科
traumatology department 创伤外科
urology department 泌尿科
radiology department 放射科
registration office 挂号处
out-patient department, OPD 门诊部
in-patient department 住院部
nursing department 护理部
consulting room 诊室
waiting room 候诊室
admitting office 住院处
emergency room 急诊室
operation room, operation theatre 手术室
laboratory 化验室
blood bank 血库
pharmacy, dispensary 药房
ward 病房
medical ward 内科病房
surgical ward 外科病房
maternity ward 产科病房
isolation ward 隔离病房
observation ward 观察室
hospital bed 病床
director of the hospital 院长
head of the department of medical administration 医务部主任
head of the nursing department 护理部主任
head of out-patient department 门诊部主任
doctor 医生
head of the medical department 内科主任
head of the surgical department 外科主任
physician in charge, surgeon in charge, attending doctor, doctor in charge 主治医生
resident physician 住院医生
intern, interne 实习医生
laboratory technician 化验员
nurse 护士
head nurse 护士长
anaesthetist 麻醉师
pharmacist, druggist 药剂师
internist, physician 内科医生
surgeon 外科医生
brain specialist 脑科专家
发表评论