每月上网狂买十万 全职妈:我控制不住自己

宁波41岁全职妈妈每月狂买十几万人民币,直言“我控制不住”的购物行为,更引发关注。

据宁波晚报报导,很多人年轻人自嘲“干啥啥不行,购物第一名”,怀疑自己是不是购物上瘾。宁波市第一医院心身医学科副主任医师侯言彬说,相对而言,这些还算是比较正常的购物行为,心理学上的购物成瘾障碍远不止如此。

41岁的孙女士是个全职妈妈,自从女儿出生后,就从职场回归家庭。这些年来,全职妈妈这份工作,孙女士做得游刃有余:家里打理得井井有条,女儿教育得品学皆优,自己也保养得很年轻……用现在流行的话说,简直是人生赢家。

去年9月,女儿如愿进入一所优质初中,并选择了寄宿。孙女士本想着,女儿寄宿后,多年被困在家庭的自己可以“解放”了。不用为早餐和晚餐的菜色搭配发愁,不用每天掐着点接送,不用每晚在书桌旁陪读……逛商场逛到打烊也可以。

女儿读初中后,第一个月,她的开销有点大,用了4万多人民币。第二个月,开销更大了。很快,每个月的开销稳定在15-20万。而女儿读初中前,孙女士每月支出的家庭开销约1万元。

孙女士自己也意识到不对劲。丈夫做小生意,家里条件还可以,可绝对支撑不起长期一个月十几万元的家庭开销。钱用在哪里了,答案只有一个——购物。买的最多的就三样:化妆品、衣服、日用品。

“我也意识到自己状态不对,这样买下去不是办法。可是,我控制不住自己。”经过诊断,孙女士被确定患了“购物成瘾障碍、焦虑症”,目前正在接受医师治疗。

学学有关网购的英语表达

1. 剁手党 shopaholic

要说购物狂欢谁最疯狂?当然就是“剁手党”。

“剁手党”的本质含义其实就是购物狂,中英文里都有这个说法,即shopaholic=购物狂。

看看下面的说法:

workaholic=工作狂

alcoholic=酒鬼

大家可能发现了,上述几个都是加了后缀“-aholic”,表示“沉迷于……的人”、“对……上瘾的人”。

“剁手党”的英文还有其他的表达方法,例如:a big spender。你还知道哪些呢?

每月上网狂买十万 全职妈:我控制不住自己
每月上网狂买十万 全职妈:我控制不住自己

2. 吃土 eat dirt

疯狂“剁手”后,不少人都面临一个窘境——“吃土”。

“吃土”这一说法,最初源于2015年双十一购物狂欢节(“Double 11” Carnival),表示网购过度,后来延伸到口袋没钱的含义。

其实国外也有这样的说法,eat one's dust,但是它表示的是“落后于某人”的意思。

例如:

If we race, you'll eat my dust.

如果我们赛跑的话,你就等着输吧。

那么英语是怎么表达我们说的“吃土”呢?

你可以说:

max out the credit card:刷爆信用卡

例如:

Tom has maxed out his credit card.

汤姆已经刷爆了他的信用卡。

也可以说

broke:身无分文的,破产的

例如:

I am broke because I spend too much.

我因为花太多钱破产了。

当然啦,表示“吃土”还可以说:

I'm as poor as a church mouse.

我一贫如洗。

I live from hand to mouth.

我穷到勉强能吃上饭。

3. 促销规则 promotion rule

如今,各种促销规则(promotion rules)比以往时候来得更复杂些,为了省点钱不断研究规则的我们,心好累哦!

在这里也给大家整理一下相关的英文表达,大家赶紧get√起来吧,“剁手”的时候也千万别忘了哟!

预售:pre-sale

定金:deposit

尾款/余款:balance

加入购物车:add…to cart

优惠券:coupons

包邮:free shipping

7天无理由退货:return of goods without reasons within 7 days

好评/差评:positive/negative comments

下单:place your order

分期付款:installment

有货/断货:in stock/out of stock

END

via 财经英语