你是眼镜一族吗?那“眼镜度数”用英语怎么说呢?很多同学的第一反应是不是“glasses degree”?
但这个表达是错的!不是所有的“度数”都能用“degree”!
如何表达度数?
英文中用来表达眼镜度数的词是 diopter(屈光度)
近视度数 = Negative Diopters
远视度数 = Positive Diopters
而近视的医学专业术语是Myopia,但日常生活中,大家会说:nearsighted / shortsighted
例如:
Tom is nearsighted/shortsighted because he used to play games in darkness whole night long.
Tom近视是因为他经常在黑夜里玩一整晚游戏。
远视的医学专业术语是Hyperopia,但日常生活中英语一般说:farsighted / longsighted
例如:
Lily's grandpa is farsighted so he needs to hold the newspaper far from eyes.
Lily的爷爷有远视,所以报纸总要拿得很远。
询问和回答“眼镜度数”
因为在国外,配眼镜是一种医学行为,所以问别人眼睛度数的时候,可以说:What's your eyeglasses prescription? (prescription这里指“眼镜度数”)
或者
What is your eyesight?
How strong are your glasses?
而回答“我近视/远视300度”,可以说:
I am nearsighted/farsighted with 3.0 diopters.
或者直接说:
3.0 diopters(300度)
“度数深浅”英语如何表达?
询问度数深浅,其实是想问近视是否严重。
英语可以用:sightly / extremel 轻微 /严重
例如:
I'm extremely nearsighted,my eyesight is getting worse.
我近视很严重,视力越来越差。
via 英语小编
发表评论