今天是农历二月初二,也是咱们的传统节日“龙抬头”。
你知道“龙抬头”的英文是什么吗?
维基百科是这么解释的:
“龙抬头”,又称“二月二”,是中国传统节日,时间在农历二月初二这天。
它的名字意为“龙抬起头”,因为龙被认为是掌管降雨的神,在古代农业中有着重要的作用。该节日有时被简称为“二月二”。
在古代农耕文化中,“龙抬头”预示着阳气生发、雨水增多,春耕由此开始。
国内官方媒体多用 The Longtaitou Festival 来翻译“龙抬头”。
当然,如果你担心老外听不懂,也可以用 Dragon Head Raising Day 或者 Dragon Head-Raising Day来表示。
还有十分秀的网友,将“龙抬头”音译成了 Long Title!
乍一听十分完美,但细品一下,怎么怪怪的?
Long Title 难道指的不是权游的龙妈吗?!
“龙抬头”这天还有很多的传统习俗,比如:
在“龙抬头”这天有个传统习俗,就是 have a hair cut 理发。
据说,这样可以 get rid of bad luck 赶走霉运。
另外,咱们中国有个奇怪的迷信:
getting a haircut during the first month of the lunar calendar cause your uncle to die 正月剃头死舅舅
所以正月没剃的头就留到二月来剃了。
舅舅表示:???
在理发前记得跟Tony老师说 A trim will do. (稍微修短一点)。
虽然Tony老师从来都听不懂什么是“稍微修一下”……
采龙气其实就是在特定的时间朝特定的方位 breathe in deeply 深吸气。
具体做法如下:
今天好像已经来不及“采龙气”了,明年再战!
为了讨个吉祥,在北方地区会把食物的名字跟龙挂上钩。比如:
干了这碗“龙子”!
Be lucky the whole year 幸运一整年!
- THE END -
本文由拔丝英语网 - buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 译介原创,版权归原作者所有。
发表评论