Which Side Are You On,美国的工会唱什么歌曲?


关于美国的新闻中,经常会提到 Union 工会组织,例如近些年,互联网巨头 Amazon 的雇员争取组织 Union 工会的努力,就在各国媒体上被广泛报道。

Union 也称为 Labor Union,是美国社会中的一种重要组织;某些行业的Union 组织,有着非常大的影响力,有时甚至可以左右某些全国性的议题。

Which Side Are You On,美国的工会唱什么歌曲?

和其它各国一样,美国的 Union 组织,也是形成于 100 多年前。一个多世纪以来, Union 的角色和目标不断演变,今天的 Union 和当初已经截然不同。


相关词语


20世纪前半叶,曾是美国 Union 的活跃时期,很多Union都组织工人们和雇主公司进行斗争,争取各种权利;最常见的做法就是“Strike 罢工”。当年有很多和Union以及Strike相关的词语,都进入了英语的日常语言,今天仍然在广泛使用。

虽然被翻译为专用说法“罢工”,Strike 的本来含义其实是指“打击”,有些像中文所说的“该出手时就出手”。英语中表示“政变”的 Coup 是源于法语,本来含义也相当于“打击”。

在进行 Strike 时,会有一些积极分子组成 Picket 纠察队,站在工厂门外、以各种方式劝告或阻止其它工人进去上班。

那些执意到工厂里上班、拒绝参加罢工的人们,有时会被指责为 Scab,原本含义是动物皮肤或植物表面上的疮疤,中文大多称为“工贼”。


Which Side Are You On,美国的工会唱什么歌曲?

Which Side Are You On,美国的工会唱什么歌曲?

Strike 的某些作法,在学生们中间有时也会变相地应用。


工人歌曲


除了日常词语,美国有一些流传广泛的歌曲,也是源于当年 Union 工会的斗争。其中最著名的是 Which Side Are You On? 源于美国南方一个名为Harlan County 的地方。

Which Side Are You On,美国的工会唱什么歌曲?

Harlan County 通常称为哈兰郡,位于出产炸鸡的 Kentucky 州东南部的山区。在1930年代,当地煤矿工人组织的Union,和煤矿公司的老板展开斗争,发生了多次暴力冲突事件,这一时期后来被称为 Harlan County War.

Which Side Are You On,美国的工会唱什么歌曲?

Which Side Are You On? 这首歌曲,是在1931年写下的。歌曲的作者名叫 Florence Reece,是一位罢工组织者的妻子,家中曾多次被当地的警察搜查和恐吓。

在一次被搜查之后,Reece 按照美国南方一首基督教歌曲 Lay the Lily Low 的曲调,写下了Which Side Are You On? 的歌词。

在1940年代,Which Side Are You On? 被美国著名的民歌音乐人 Pete Seeger 演唱录制,开始广为人知。



歌词


Come all you good workers,

Good news to you, I'll tell,

Of how the good old union

Has come in here to dwell.

工人兄弟们,请大家都过来;我来告诉你们一个好消息:咱们这里已经成立了工会组织,今后将会长期为大家提供帮助。


Which side are you on?

Which side are you on?

Which side are you on?

Which side are you on?

现在,一边是咱们自己的工会,另一边是剥削压迫你的资本家,你会选择支持那一边呢?


My daddy was a miner

And I'm a miner's son;

And I'll stick with the union

Till every battle's won.

我爸爸和大家一样,就在煤矿工作,我是矿工的儿子;我会和咱们的工会团结在一起,直到咱们的每次斗争都取得胜利。


They say in Harlan County

There are no neutrals there;

You'll either be a union man

Or a thug for J. H. Blair.

在咱们居住的 Harlan County 这个地方,不存在中立地位,没有人能够置身事外;在这场斗争中,如果你不支持工会组织的话,你就相当于在为资本家当打手,就像咱们县里的警察局长 J. H. Blair 一样。


Oh, workers can you stand it?

Oh, tell me how you can?

Will you be a lousy scab

Or will you be a man?

工人兄弟们,你们怎么能忍受现在这种情形?你们是想当破坏罢工的工贼,还是想当堂堂正正的人?


Don't scab for the bosses

Don't listen to their lies;

Us poor folks haven't got a chance

Unless we organize.

大家都不要做破坏罢工的工贼、帮助欺压你们的老板,不要听信他们的谎话;咱们都是穷苦人,除非大家组织越来,咱们就没有出路。


Which Side Are You On,美国的工会唱什么歌曲?


今天美国 Labor 和 Management 之间的劳资冲突,已经不再像当年一样激烈;如果有争议纠纷,大多会通过在谈判桌上讨价还价、而不是你死我活的斗争来解决。但Which Side Are You On? 这首歌曲,几十年来仍然被很多歌手翻唱,已经成为了一首经典民歌。


- End -


本文由拔丝英语网 - buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 阿则外英语笔记原创,版权归原作者所有。

最后编辑于:2022/4/25 拔丝英语网

admin-avatar

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

admin@buzzrecipe.com