关于台风的英语

   

9月16日,今年第22号台风“山竹” 在我国广东台山沿海登陆,至今已过去了五天。截至9月17日8时,“山竹”台风造成深圳、珠海等14个市紧急避险转移和安置95.1万人,4人因灾死亡。

来看看CNN对“山竹”登陆香港的英文报道:

Hong Kong (CNN) As the US east coast braces for Hurricane Florence, an even stronger super typhoon is barreling down on southeast Asia, with Hong Kong and Macau square in its path.

Super Typhoon Mangkhut, known as Super Typhoon Ompong in the Philippines, is currently equivalentto a category 5 Atlantic hurricane, with winds of at least 252 kilometers per hour (157 mph), ……

美国人民终于熬过了弗洛伦斯飓风,现在更强的台风“山竹”要来侵扰东南亚了,粤港澳全都逃不掉。o(TヘTo)

Typhoon Mangkhut,就是我们说的台风“山竹”。Mangkhut源自泰语,就是山竹的意思。

可“山竹”为什么叫“山竹”呢?关于台风的英语 英语老师维多多 第1张

其实国际上有统一的台风命名法,是由台风形成并影响的周边国家和地区,共同事先制定一个命名表,然后按顺序年复一年地循环重复使用

有趣的是,大多数台风的名字似乎和灾害一点关系没有,比如今年的“悟空”、“海燕”,还有这只来自泰国的“山竹”(Mangkhut),干脆用热带水果命名。

人们希望:如果台风到来,可以缓解当地的旱情,带来充足的降水。所以大多数台风名字还是很可爱的。|・ω・`)

//

“台风”这个词是怎么来的?先有“Typhoon”还是先有“台风”?

Typhoon 这个词16世纪50年代就有了,意思是“巨大的凤”,当时拼写为Tiphon,来源于希腊神话里的巨风之神typhon

而中文“台风”一词,有人说来自中国广东话“大风”的发音。以前,中国东南沿海经常有风暴,当地渔民统称其为“大风”,后来变成了台风。

所以曾经以为typhoon是“台风”的音译的盆友,这次真的只是巧合。

//

Typhoon 和 hurricane 有什么区别?

很多小伙伴经常会有疑问,中国的台风叫typhoon,为什么美国的台风叫hurricane(飓风)?

其实还有一个不太常见的词 cyclone(气旋),三个词其实是同一种意思:热带气旋,只是它们发生的地点,所以有不同的名字。

A typhoon differsfrom a cyclone or hurricane only on the basis of location. hurricane is a storm that occurs inthe Atlantic Ocean or northeastern Pacific Ocean, a typhoon occurs in the northwestern Pacific Ocean, and a tropical cyclone occursin the south Pacific or Indian Ocean.

产生于北大西洋和东北太平洋的叫做“飓风”(hurricane),但如果发生在西北太平洋,那么就叫“台风”(typhoon)。如果产生在南太平洋或者是印度洋,那则叫“气旋”(cyclone)

还给大家整理了各种 风的表达 ,一起来学学台风中的英文知识~

0级:calm 无风

1级:light air 软风

2级:light breeze 轻风

3级:gentle breeze 微风

4级:moderate breeze 和风

5级:fresh breeze 清风

6级:strong breeze 强风

7级:moderate gale 疾风

8级:fresh gale 大风

9级:strong gale 烈风

10级:whole gale 狂风

11级:storm 暴风

12~17级:typhoon or hurricane台风或飓风

关于台风的英文表达,你学会了吗?关于台风的英语 英语老师维多多 第2张

   

有什么想问我的?欢迎添加微信交流

老师简介:Victor老师,英语专业八级,持有国际英语教学证书TEFL。

曾任李阳疯狂英语讲师、跨国公司英语翻译。

目前任某英语培训机构VVIP英语私教老师,为海尔、万华等公司、个人提供英语培训服务。