“措手不及”英文怎么说?

Photo of author

By 拔丝英语网

“措手不及”,汉语成语,指的是事情突然出意外,一时无法对付。可以翻译为“be caught unprepared,be caught on the wrong foot或be thrown off one’s guard”等。

 

例句:

这一举动为的是让对手措手不及。
It was an attempt to wrong-foot the opposition.

马林斯突然改变话题,这让我措手不及。
Mullins knocked me off-balance with his abrupt change of subject.
来源中国日报

Admin Avatar

本英语好文搜集自网络,版权归原作者所有。此处仅作为互联网档案使用,感谢惠顾。

Leave a Comment