英语中有很多词语和表达,都和 Saints 圣徒相关,其中包含不少常用的抽象概念,但更为常见的则是人名和地名。
每年10月31日的万圣节前夜,英语中称为Halloween,近些年在中国也越来越流行。
Halloween / hæləʊin / 有时也会拼写成Hallowe’en,两者都是缩写形式,全称是Hallows’ Evening。
Hallow是距今约一千年前的 Old English 古代英语,含义是“圣徒”,今天在日常语言中很少见到,已经被Saint取代。
万圣节前夜的正式名称是 All Saints’ Eve,过去也称为 All Hallows’ Eve 或 Allhalloween。
和圣诞节一样,Halloween 今天几乎已经完全世俗化,对大多数人来说,Halloween 主要是儿童的节日,首先让人想到的是:Jack-o’-lantern(南瓜灯),Guising(穿上化妆服和面具),以及 Trick-or-treating(到各家各户收集糖果)。
但直到一百年前,Halloween本身只是一个前夜庆祝的序曲,第二天的11月1日才是正日子,称为 All Saints Day 万圣节,主角是基督教中的所有圣徒。
Saints圣徒,指对基督教有特殊贡献的各位信徒,主要包括耶稣最早的追随者、创建教会体系的元老、舍生取义的殉道士、基督教神学理论家、品行高洁的信徒等等。
在圣经中,《旧约》和《新约》都没有提到过“圣徒”这种身份和尊号。基督教中对圣徒的崇拜,是在耶稣死去之后的几百年间,由教会组织所进行的制度创新。
之后的一千多年间,圣徒崇拜深入人心,成为了西方各国文化传统的重要部分。在基督教各教派中,有名有姓的圣徒据说有一万多位。
英语中有很多词语和表达,都和Saints圣徒相关,其中包含不少常用的抽象概念,但更为常见的则是人名和地名。
这幅东正教的圣像画,绘制于17世纪后期。在早期美术作品中,圣徒通常头顶带有明显的光环,英语中称为Halo。
这幅画描绘的是耶稣和十二使徒在一起共进晚餐的情景,除了一个人物以外,画中所有人都顶着光环;没有光环的那位,就是背叛耶稣的Judas犹大,可以看到犹大手里还攥着钱袋。
在历史上曾广泛信仰基督教的国家,有大量的常见人名都是源于圣徒的名字。英语国家就有:James 詹姆斯、Peter 彼得、Mary 玛丽、Elizabeth 伊丽莎白等等。
还有一些圣徒,男性和女性都以其为名,例如,女性名字的“Joan 琼安”和“Jane简”,就和男性名字“John 约翰”是同一位圣徒。
由于各国语言发音不同,同一个圣徒名字,在不同语言中会有不同的拼写方法。
拿“约翰”来说,在英语是 John,在意大利语中拼写为 Giovanni(乔凡尼),在法语中拼写为 Jean(让), 在荷兰语中拼写为 Jan(简), 在德语中拼写为 Hans(汉斯),在俄语中拼写为 Ivan(伊凡)。
在教堂名称以及地名城市名中,圣徒也经常出现,特别是在天主教文化中。
例如,美国南方和西海岸的城市,就有San Franscico(旧金山、圣弗朗西斯)和San Diego(圣迭戈、Diego是西班牙语中的人名,相当于英语中的James)。
法国巴黎的各个城区也大多以圣徒命名,另外还有各国数不胜数的以St Paul圣保罗和St Peter圣彼得命名的教堂建筑。
中国澳门著名的大三巴牌坊,是一座教堂的前壁遗址,教堂的名字就是 São Paulo 圣保罗。
– End –
via 阿则外英语笔记