我今天读了一天儿童英语绘本。收获颇丰,但跟最开始想的很不一样。
我以为会童心泛滥,大呼“好可爱哇”。我以为会嗤之以鼻,忍不住嫌弃“这也太简单了吧”。事实上,完全不是这么回事儿。
先分享给你两张图片。Spoiler alert! 可能会引发些许不适。
不是传统意义上可爱的童话漫画风,而是如此硬核,不得不说彻底颠覆了我的认知。
这本书封面上写着 Science for Young Kids。思考了会儿,我能理解了。
首先,小孩子不懂怕不怕。千足虫也好,蚯蚓也罢,在他们心目中并没有和「恶心」、「瘆人」之类的评价挂钩——这不过是万物其中的二物罢了。只有我们成年人,给自然万物贴了标签。
其次,既然是教小孩子科学,越自然、越写实,越好。换成卡哇伊风格的图片,反而背离初衷。
作为一个天天接触英语的成年人,我依然会被儿童绘本的语言所惊艳。
如果你像我一样,以为儿童绘本的语言一定很简单,那你就犯了和我一样的错误。
-
Squirrels scampered in the tree’s branches.
-
Blue jays flew in and out of the tree all day.
-
A downy woodpecker pecked for insects that scurried beneath the tree’s bark.
-
A family of barred owls looked out from a hollow high above.
上面加粗的单词(scamper/jay/downy/peck/scurry/hollow)你认识几个?
Scamper 和 scurry 属于我最爱的那类单词。
Scamper means to move quickly with small light steps,是不是有种小鹿在森林里笨笨跳跳的感觉?Scurry means to move quickly and hurriedly, especially when frightened. 这个单词也有快速移动的意思,但是强调了是受到惊吓时逃窜。上周的文章《推荐这本《写作工具》给每一个有写作冲动的人》里面也提到了用形象、具体的动词这一工具。
如果是我,我可能只会用「move + adv.」来表示了,自然少了神韵。
好的绘本,图片和语言的质量和搭配/比例都是科学的。遇到不认识的单词,也会「给个台阶下」,读着读着、猜着猜着,可能就认识,然后再去词典里查一查。这是很棒的学习路径呢。
如果说风格和语言是我们很容易感受到的儿童绘本特点,这第三点更有意思、更值得思考。
我的一些朋友、读者、学员朋友是宝妈,我经常听她们聊起陪宝宝阅读。读了一些「小人儿书」以后,我的感受是——好的小人儿书绝不随便,相反,它们科学、严谨、循序渐进、有趣味、有意义。
比如这张图讲树,读到这儿的时候读者要把绘本竖过来看,就像真的对着一棵树。从上到下依次画出了树的各个部分。细节满满,不同颜色、不同形态的树叶和树干的纵切面等。如果是家长朋友陪着小朋友看绘本的话,这太适合一问一答聊着天儿读啦!
无聊的书,大人可能会硬着头皮看下去,但孩子只会翻一翻,不会捧着一直读。所以,好的小人儿书通过了孩子们的亲测和审核,我们成年人可以从整个角度去观察和研究好的小人儿书的设计,做更好的观察者、更好的产品经理、更好的家长。
好书千千万,好的绘本也是。这篇文章不推荐任何具体的绘本。比「读什么」更重要的是「如何读」、「与谁读」。
咱们成年人偶尔也可以换换口味,读读儿童绘本,惊喜少不了呢:)
via 刘小咪学英语
本英语好文搜集自网络,版权归原作者所有。此处仅作为互联网档案使用,感谢惠顾。