英语习语:go too far 不仅只有“走太远”的意思,它还有其他寓意

在英语中 far 有两个词性,它既可以表示距离上的远,也可以表示时间上的久,有的时候还可以作程度副词,此时常修饰其他副词或比较级,如 far too much,意为“多得不得了”,far better,意为“非常好”。

Far 的比较级和最高级变化是不规则的,而且各有两个,比较级分别是 farther 和 further,最高级分别是 farthest 和 furthers;你是否在交替使用它们呢?不用担心,你并不孤单,在交替使用它们的队伍很庞大,因为它们的意思相近,常常被当作同义词使用。

然而如果你是一个挑剔的人的话,那么对于这两种不规则变化的使用还是有区别的,其中被广泛接受的规则是,在讨论物理距离时使用 farther,用于讨论更具象征意义的距离或讨论程度或范围时用 further,例如:

He went farther down the road.

他沿着这条路走得更远。

I wanted to discuss it further, but we didn’t have time.

我想进一步讨论,但我们没有时间。

而且两者之间另外一个很大的区别就是 further 可以作动词,而 farther 只能老老实实地作副词或形容词,因此我们可以说 further a project,意为“推荐一个项目”,而不能说 farther a project。

 

英语习语:go too far 不仅只有“走太远”的意思,它还有其他寓意

正是因为 go far 有走得远的意思,因此它常被用来比喻人将来有远大前程,其实现实也是这样的,只有走出去的人,才能拓宽视野,才更有可能成功,例如:

She is very talented and should go far.

她天赋很高,会很有出息。

我们知道 too 中有两个”o“,暗示过度,通常有否定的味道,置于形容词或其他副词之前表示超过了某个度,这也是它跟 enough 的主要区别之一;那么跟 go far 完全不一样的是,go too far 的字面意思就是“走得太远”,有时也用作习语,常用来比喻人的言行举止过分了,可以意为“做得过分”等,例如:

He's always been quite crude, but this time he's gone too far.

他一向很粗鲁,但这次太过分了。

His jokes are funny, but sometimes he goes too far.

他的笑话很有趣,但有时他讲得太过分了。

因此不同的上下文 go far 或 go too far 的意思可能跟它们的字面意思完全不一样,而且有的时候用 go too far 来形容一个人过分显得更贴切;而 enough 在修饰副词时,常常置于所修饰的词后面,但“走得太远”不能用 go far enough 来表示,因为 enough 用来表示达到所需要的程度或数量,也就是说 go far enough 表示是所走的距离刚刚好。

其实,go far enough 也是一个习语,其中的 enough 表示刚好达到一个度,这是它与 too 的主要区别所在;go far enough 用来比喻刚好达到目的,常用于疑问句或否定句中,可意为“达到目的”等,例如:

The new legislation is welcome but does not go far enough.

新法规受到欢迎,但力度还不够大。

Do these measures go far enough?

这些措施能不能解决问题?

英语中 far 的用法远非如此,简简单单的一个单词,学好了是事半功倍,在关键时候用上对应的习语更有画龙点睛的效果,这也是更高效长久记忆单词的方法,特别是比死记硬背强很多。

via 外语行天下