随性英文单词

Photo of author

By 拔丝英语网


看《英雄联盟双城之战》积累地道表达!第4集

# 电影《英雄联盟双城之战-第四集》

杰斯与维克托的科技发明让皮尔特沃夫欣欣向荣,两人必须评估下一步该怎么走。一个熟面孔在祖安出现,开始大搞破坏。

如何表达?

  1. 活该,自找的

  2. 再怎么着我也得来呀!

  3. 十年一眨眼就过去了

  4. 这个职位也就是个摆设罢了

  5. 真禁不住念叨


一起开始学习地道表达吧~


你自找的

# 地道表达:

Serves you right.

活该,自找的


这里的serves you right 省略了主语it

 

◆ 词链儿:it serves somebody right 

咎由自取;罪有应得


(It) Serves you right for using your own device.

活该,谁叫你使用自己的设备。

 

◆ 同义表达:

You deserve it.

You ask for it.

You had it coming.


在《多哥》这部电影中也出现了相同的表达,点击跳转回顾【看《多哥》学地道英语口语!】


越来越无法无天了

# 地道表达:

‪咱们这里可真是越来越无法无天了。

Hmm. We really have descended to anarchy.


anarchy /ˈænəki $ -ər-/ 

n. 无政府状态;混乱;无法无天


There would be anarchy if we had no police.

要是没有警察,社会就会无法无天

 

The classroom was in a constant state of anarchy.

教室里永远是一片混乱

(这样的anarchy想必咱们都经历过吧?)


◆词链儿:

slide/fall/descend into anarchy 

陷入混乱/无政府状态


不管怎么着我也得来呀

# 地道表达:

不管出什么事我也得来啊 我的孩子

Wouldn’t miss it for the world, my boy.

 

这一句其实是省略了主语 I,(I) Wouldn’t miss it for the world.


◆ 词链儿:for the world 

不可望文生义,不等于“为了全世界”

而是= for any reason,不管怎样,无论如何,用于否定句中,语气和态度坚定。

 

I wouldn’t hurt you for the world

绝不会伤害你。

 

I wouldn’t miss it for the world!

再怎么着我也得来呀!


有几个难题得攻克

# 地道表达:

显然你们的发明还有几个难题得攻克

Obviously, there are a few kinks to iron out.

 

又遇到生词了~

先来看动词搭配:

iron out = solve/get rid of problems 消除,解决〔尤指小问题或困难〕


We need to iron out a few problems first.

我们需要先解决几个问题。

 

kink 作名词,表示: 扭结;抽象含义为:小问题,小瑕疵


a dog with a kink in its tail 

尾巴上有个的狗

 

There are a few kinks to iron out.

有几个难题得攻克。

(这里的难题,是指小的问题,大体上没什么问题了 但还有几个小 kinks 需要攻克)


十年眨眼之间

# 地道表达:

放心吧 我的孩子 ‪十年一眨眼就过去了

Oh, don’t worry, my boy. It zips past you in the blink of an eye.

 

It zips past you in the blink of an eye.

这一句中的it 指代上文提到的 a decade 十年 这个短时间。

 

zip 

n. 拉链;

v. 拉上拉链;疾行前往;快速做事


… zip(s) past you in the blink of an eye 

…  眨眼之间就嗖的过去了


关于zip的另一个常见用法,zip it/zip your lip 点击跳转回顾吧~


◆ 词链儿:in the blink of an eye 

眨眼的工夫;很快


点击跳转回顾【伟大的爱发生在眨眼之间】


随性 随心所欲

# 地道表达:

我发现你做事总是很随性 吉拉曼恩

I realize you’re used to getting your way, Kiramman.

 

◆ 词链儿:get/have your (own) way 

随心所欲,为所欲为


Don’t let the children always get their own way.

不要让孩子总是随心所欲


禁不住念叨

# 地道表达:

还真禁不住念叨

Oh, speak of the devil.


◆ 词链儿:speak of the devil

禁不住念叨;说曹操曹操到

 

Well, speak of the devil—here’s Alice now! 

嗬,说曹操,曹操就到—瞧,艾丽斯这不来啦!


点击跳转回顾【说曹操曹操到】


借一步说话

# 地道表达:

能借一步说话吗?

Could I borrow you for a minute?

 

借你一分钟,也就是 借一步说话

 

◆ 同样的表达还有:

May I have a word with you, please?

Could you excuse us for just one second?

May I speak to you for a moment? 


这职位也就是个摆设

# 地道表达:

这职位就是装装样子 ‪我就只能坐办公室了

That’s a ceremonial position. I’d live behind a desk.

 

◆ ceremonial position 

荣誉职位;象征性的职位(没有实权)

对应口语:

这个职位也就是装装样子罢了/

这差事不过就是装门面的/

这职位也就是个摆设…


相关词汇:

ceremony  n. 典礼;仪式

ceremonial adj. 无实权的,礼仪性的

ceremonious adj.  讲究礼仪的(修饰人)


a wedding/marriage ceremony 


He is a ceremonious person. 

他是个彬彬有礼的人。


◆ I’d live behind a desk.

我就只能坐办公室了/只是个文职。


英雄联盟双城之战 往期回顾

《英雄联盟双城之战》积累地道表达!第1集

《英雄联盟双城之战》积累地道表达!第2集-1

《英雄联盟双城之战》积累地道表达!第2集-2



今天的分享就到这里啦~

随手记,用心学

文中图片均来自网络

关注我们


公众号ID:TeacherGwen

早读|口语|阅读|翻译|听写

等你好久了,点击关注我们

了解更多口语表达~~

排版|编辑 Angelia

Leave a Comment